Este artículo es una continuación de nuestra serie de artículos sobre los verbos japoneses y su conjugación. Para nuestros artículos sobre el uso de la forma -Masu, haz clic aquí (-masu y -masen) y aquí (-mashita y -masen deshita). Nuestro artículo sobre -Masu/-Masen también contiene mucha información general sobre los verbos japoneses y los tipos de verbos, así que si no estás familiarizado con los verbos japoneses puede que quieras echar un vistazo a ese artículo antes de leer este. En este artículo, introduciremos la forma simple, y cómo usar la forma simple de los verbos japoneses en el tiempo presente/futuro y en el tiempo presente/futuro negativo.
Para nuestro segundo artículo sobre la forma llana (en el que hablamos de la forma llana del tiempo pasado y del tiempo pasado negativo), haz clic aquí.
Para otros artículos sobre gramática y conjugación del japonés, haz clic aquí.
La forma llana tiene muchos nombres alternativos. Otros libros o recursos pueden referirse a ella como forma de diccionario, forma corta o forma casual. La forma llana se llama así porque es la forma que se usa comúnmente en la conversación casual (llana), y porque es la que más se relaciona con la forma en que se muestran los verbos en los diccionarios.
Forma llana – Tiempo presente/futuro
Cuando lees un verbo en el diccionario, ya está en forma llana, y en tiempo presente/futuro. Técnicamente, no es necesario hacerle nada para poder utilizarlo.
En japonés, se utiliza el mismo tiempo verbal cuando se habla del presente y del futuro.
Por ejemplo:
8時に起きる。
Hachi ji ni okiru.
puede significar «me despierto a las 8:00» (como en, generalmente me despierto a las 8:00) o «me despertaré a las 8:00» (como en, mañana/en cierto día específicamente me despertaré a las 8:00). Esto se aplica también a otros patrones como la forma -Masu.
La Forma -Masu de 起きる okiru (起きます okimasu) puede significar tanto «me despierto» como «me despertaré». En general, los verbos de la forma llana en tiempo presente/futuro significan exactamente lo mismo que los verbos de la forma -Masu en tiempo presente/futuro – la diferencia principal es que los verbos de la forma -Masu son más educados.
Como en el caso de los verbos de la forma -Masu, si no se menciona a ninguna persona en tu frase, probablemente se asumirá que estás hablando de ti mismo o de quien haya sido más recientemente un tema de conversación. 起きる okiru podría significar técnicamente «yo/él/ellos/etc. se despertarán», todo depende del contexto.
Forma llana – Tiempo presente/futuro negativo
Conjugar un verbo de forma llana de tiempo presente/futuro a tiempo presente/futuro negativo es un poco más complejo que conjugar los verbos de forma -Masu, pero sigue un patrón bastante simple.
Para verbos ru:
Si tu verbo es un verbo ru, todo lo que necesitas hacer para convertirlo en tiempo presente/futuro negativo es quitar la る ru y sustituirla por ない nai.
8時に起きない。
Hachi ji ni okinai.
No me despertaré/no me levantaré a las 8:00.
De forma similar al tiempo presente/futuro, el tiempo negativo presente/futuro puede referirse a algo que no haces o no harás. Depende del contexto.
Para Verbos u:
Si tu verbo es un Verbo U, debes cambiar la vocal final del verbo, y luego añadir ない nai. Como el japonés tiene un sistema de escritura basado en sílabas, cambiar la vocal final significa que debes cambiar toda la sílaba final del verbo.
Para determinar a qué sílaba la vas a cambiar, primero revisa tu verbo para ver con qué consonante empieza su sílaba final. Luego, busca esa fila de consonantes en un gráfico de hiragana y deslízate a lo largo de la fila hasta que te cruces con la columna «a».
Por ejemplo, para conjugar el verbo de forma llana 飲む nomu, deslízate por la fila «m» hasta llegar a la columna «a». Allí encontrará ま ma. Sustituye el む mu por ま ma, y añade ない nai:
飲む → 飲まない (Nomu → Nomanai)
Nota:
Recuerda tener cuidado con los verbos terminados en る ru, ya que algunos de ellos son Verbos Ru y otros son Verbos U. Un verbo U que termine en る ru se conjugará como cualquier otro verbo U, y no como un verbo Ru:
乗る → 乗らない (Noru → Noranai)
También hay que tener cuidado con los verbos que terminan en つ tsu, y con los verbos que terminan sólo con una vocal (う u). La fila «t» de la tabla de hiragana va た ta ち chi つ tsu て te と to, con dos sonidos irregulares (ち chi y つ tsu); y así al conjugar verbos como 立つ tatsu no se convierten en «tatsanai», sino en «tatanai»:
立つ → 立たない (Tatsu → Tatanai)
Para los verbos terminados sólo con la vocal う u, la sílaba final cambiará a わ wa:
買う → 買わない (Kau → Kawanai)
Esto es para que el verbo no suene incómodo. «Kaanai» sería mucho más difícil de pronunciar que «kawanai», ¿no?
Si tu verbo es uno de los dos verbos irregulares comunes del japonés, se conjugará de la siguiente manera:
する → しない (Suru → Shinai)
来る → 来ない (Kuru → Konai)
También hay un verbo japonés, ある aru, que se conjuga de forma irregular sólo cuando se conjuga a la Forma Plana negativa del tiempo presente/futuro:
ある → ない (Aru → Nai)
Utilicemos algunos verbos de la Forma Plana y palabras de enlace para hacer una breve narración:
今日は日曜日だから、友達とトランプで遊ぶ。
Kyou wa nichiyoubi da kara, tomodachi to toranpu de asobu.
Hoy es domingo, así que jugaré a las cartas con mis amigos.
新しいシャツを着る。
Atarashii shatsu o kiru.
Me pondré mi camisa nueva.
明日はテストがあるけど、勉強しない。
Ashita wa tesuto ga aru kedo, benkyou shinai.
Mañana tengo un examen, pero no voy a estudiar.
明日は仕事もあるけど、早く寝ない。
Ashita wa shigoto mo aru kedo, hayaku nenai.
Mañana también tengo trabajo, pero no me iré a dormir temprano.
朝は多分コーヒーを飲まないといけない。
Asa wa tabun ko-hi- o nomanai to ikenai.
En la mañana, probablemente tendré que tomar café.
¿Para qué sirve la forma llana?
- La forma llana se puede utilizar en cualquier momento en que se hable casualmente con amigos o familiares. Por eso es la forma que se suele escuchar en la música, el anime, las películas y los programas de televisión (no es que nunca se escuchen verbos educados o la forma -Masu en estos medios, sino que la forma simple es lo que se escucha con más frecuencia – a menos que se vea un drama laboral o histórico, la mayoría de los personajes de la televisión o el anime hablan de forma bastante informal, y con frecuencia bastante grosera).
- Incluso cuando se habla de forma educada, a menudo es necesario incluir verbos de forma simple en las oraciones. El verbo final de una frase es realmente lo que determina lo cortés que es la frase (para más información sobre esto, por favor, vea nuestros artículos sobre la forma -Masu aquí y aquí).
- Hay muchos patrones gramaticales que deben contener o ser construidos a partir de verbos de la Forma Simple. Por ejemplo, veamos una vez más la última frase de nuestra breve narración anterior:
朝は多分コーヒーを飲まないといけない。
Asa wa tabun ko-hi- o nomanai to ikenai.
En la mañana, probablemente tendré que tomar café.
Vamos a echar un vistazo rápido a lo que ocurre cuando un verbo en forma negativa de presente/futuro va seguido de といけない to ikenai.
Patrones gramaticales de la forma simple:
1. » to ikenai» es un patrón común que significa «tengo que/debo».
Se puede hacer cortés cambiando la forma いけない ikenai por la forma -Masu (いけません ikemasen).
Por ejemplo:
平日は6時半に起きないといけない。
Heijitsu wa roku ji han ni okinai to ikenai.
En días laborables, debo levantarme a las 6:30.
2. Un patrón común que utiliza tanto la forma llana presente/futuro como los tiempos negativos presente/futuro es el patrón » tsumori da», que significa «tengo la intención de .»
Por ejemplo:
コーヒーを飲むつもりだ。
Ko-hi- wo nomu tsumori da.
Tengo la intención de tomar café.
コーヒーを飲まないつもりだ。
Ko-hi- o nomanai tsumori da.
Tengo la intención de no beber café.
3. Otro patrón común que utiliza la conjugación negativa presente/futuro de la forma llana es » de kudasai», que significa «por favor, no .»
Por ejemplo:
コーヒーを飲まないでください。
Ko-hi- o nomanai de kudasai.
Por favor, no beba café.
Eso es todo sobre la forma llana para este artículo, pero hay otros dos patrones de forma llana (tiempo pasado y tiempo pasado negativo) que no tuvimos tiempo de discutir. Para leer nuestro artículo sobre la forma simple del pasado y el pasado negativo, haz clic aquí.
También puedes consultar en nuestra biblioteca una serie de tarjetas de vocabulario gratuitas. Intenta hacer unas cuantas frases o una breve narración, ¡y comparte lo que has escrito en un comentario! Si quieres un repaso de las partículas (は wa, が ga, を wo, に ni, etc) y cómo usarlas antes de hacer tus oraciones, haz clic aquí para ver todos nuestros artículos sobre partículas.