Obrácené věty mají zvláštnost shody podmětu a přísudku

, Author

V posledních čtyřech letech jsem několikrát upozorňoval na to, že správným tvarem doplnění podmětu v této obrácené větě je zájmeno „oni“, nikoli „jim“: „Vítězové soutěží byli (oni, jim)“. V odpovědi na doplňující dotaz na mé stránce na Facebooku, který položila gramatická nadšenkyně Marianne, jsem vysvětlil, že v takových situacích platí gramatické pravidlo, že v angličtině má zájmeno vystupující jako doplněk podmětu vždy tvar podmětu, ať už je věta v normativním, nebo obráceném tvaru.

Normativní neboli pravidelný tvar invertované věty „The winners of the competests were they“ je samozřejmě „They were the winners of the competests“, kde je dokonalá shoda podmětu s přísudkem mezi podmětem v množném čísle „they“ a stejně tak tvarem minulého času množného čísla „were“ spojovacího slovesa „be“. Předmětový doplněk se jednoznačně vyznačuje tím, že informaci, kterou poskytuje, vždy předchází příslušný tvar spojovacího slovesa „být.“

Musíme však mít na paměti, že inverzní věty v angličtině mají zvláštnost shody předmětu se slovesem, pokud je jejich predikátem podstatný výraz, a rád bych uznal, že právě to muselo Marianne trápit, když vznesla svou doplňující otázku ohledně inverzní kopulární nebo spojovací slovesné konstrukce.

Tato zvláštnost však nepřichází v úvahu, když mezi podmětem a přísudkem není rozdíl v čísle, jako je tomu v této inverzní větě, kterou předložila: „Vítězi soutěží byli oni“. Její normativní podoba je ovšem „Byli to vítězové soutěží“. Všimněte si, že naproti tomu její invertovaná podoba má „vítězové soutěží“ jako podmět v množném čísle, předmětové doplnění „oni“ jako predikát v množném čísle a minulý čas množného čísla „byli“ jako spojovací sloveso.

Ale co se stane, když normativní věta, jako například „Její předsoudní výstřelky jsou zbytečnou komplikací“, má invertovanou podobu? Řekneme nebo napíšeme „A needless complication are her pretrial antics“ nebo „A needless complication is her pretrial antics“?

Možná vás to překvapí, ale když je anglická věta invertovaná, měl by se tvar spojovacího slovesa shodovat s číslem – a samozřejmě také s časem – jednotného čísla podstatného jména po jeho levici místo množného čísla podmětu po jeho pravici. Pro normativní větu „Její předsoudní výstřelky jsou zbytečnou komplikací“ je tedy gramaticky správná invertovaná konstrukce „Zbytečnou komplikací jsou její předsoudní výstřelky“

.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.