Původ fráze „Coin a Phrase“

, Author

Shannon se ptá: Odkud pochází fráze „coin a phrase“? Díky!

coinsPro neznalé: „to coin a phrase“ tradičně znamená „vytvořit novou frázi“. V dnešní době „coin a phrase“ nabylo také nového významu, který je poprvé doložen přibližně v polovině 20. století: „

Vtipné je, že netušíme, kdo jako první vymyslel frázi „to coin a phrase“, ale existuje několik vodítek, jak se fráze vyvinula.

Sloveso „to coin“ se poprvé objevilo, když odkazovalo na skutečný proces vydělávání peněz. Kolem čtrnáctého století podstatné jméno „mince“ ve skutečnosti znamenalo „klín“ a odkazovalo na klínovité raznice, které se používaly k ražbě kotoučů, z nichž se pak „razily mince“ a z nichž se vyráběla oficiální měna.

Odtud se sloveso „razit mince“ začalo vztahovat na cokoli, z čeho se vyrábělo něco nového. V šestnáctém století se ražení nových slov stalo poměrně populární, i když ne vždy bylo považováno za pozitivní, inovativní věc. V roce 1589 napsal George Puttenham v knize The Arte of English Poesie: „Young schollers not halffe well studied… will seeme to coigne fine wordes out the Latin.“

Jak vidíte, někteří lidé se na vymýšlení slov a frází dívali svrchu. Pokud jste někdy publikovali na nějakém významném webu, víte, že i dnes si velmi hlasitá menšina myslí totéž o jakémkoli inovativním použití gramatiky, tvorbě slov nebo (nedej bože) překlepech. 😉

Největší pohromou pro gramatické nacisty a snobštější členy akademické obce byl Shakespeare, který nakonec vymyslel mnoho různých slov a frází, které se používají dodnes. Sice nevymyslel frázi „to coin a phrase“, ale v roce 1607 ve své hře Coriolanus použil „coin words“: „So shall my Lungs Coine words till their decay.“

Do této chvíle jsme ovšem mluvili spíše o vymýšlení slov než frází. „Vymyslet frázi“ se objevilo poměrně pozdě, přinejmenším jako první známý doložený případ. Nejstarší publikovaný případ „vymyslet frázi“ se objevuje v The Southport American, novinách ve Wisconsinu, v roce 1848:

Kdybychom měli najít… jméno, které by současně vyjadřovalo nadšení našich pocitů vůči ní, vymysleli bychom frázi spojující extrém obdivu a hrůzy a nazvali bychom ji Anděl atentátu.

Pokud se vám tento článek líbil, mohl by se vám líbit i náš nový populární podcast The BrainFood Show (iTunes, Spotify, Google Play Music, Feed) a také:

  • Je shození penny z Empire State Building opravdu nebezpečné?
  • Proč je na kupónech někdy napsáno, že mají hodnotu zlomku penny
  • Proč házíme mince do kašen
  • Kde se vzal znak dolaru
  • Proč mají některé mince ve Spojených státech hřebeny

Bonusová fakta:

  • Někteří lidé se domnívají, že správná věta je „to quoin a phrase.“ Quoin byla kdysi pravopisná obměna slova coin, ale v šestnáctém století nabyla vlastního významu: „úhelný kámen“. Byl to také název klínů, které tiskaři používali k držení řádků písma u sebe na tiskařském stroji. Ačkoli je toto slovo dosti podobné slovu coin, zcela jistě není původcem „mince fráze“, protože význam „vytvořit“ minci vznikl mnohem dříve, než quoin nabyl svého významu.
  • Tiskařské stroje nám daly slovo „cliché“, které pochází z francouzského slova cliquer, jež označovalo cvakavý zvuk vydávaný razítky na kovových písmech při tisku. Jak se stalo, že toto slovo znamená „frázi nebo názor, který je nadužívaný a prozrazuje nedostatek originální myšlenky“? Tiskaři používali „klišé“ jako žargonový výraz pro „stereotypní blok“. Odtud následoval vývoj významu tohoto slova v těsné návaznosti na slovo „stereotyp“, které původně znamenalo „způsob tisku ze štočku“, z francouzského „stéréotype“ v 18. století. V polovině devatenáctého století to znamenalo „nezměněný obraz“. To se do počátku dvacátého století dále proměnilo ve význam, který má dnes.
  • Slovo „fráze“ vytvořil v roce 1530 John Palsgrave, jazykovědec. Všechny zmátl tím, že mu dal dva různé významy: dnes běžnější význam, který je „malá skupina slov vyjadřující jeden význam“, a „způsob nebo styl řeči či psaní“.
  • „Obrátit frázi“ souvisí s druhým významem slova „fráze“. Předpokládá se, že „otočit/frázi“ souvisí se soustružením dřeva za účelem vytvoření krásného dřevěného díla, přičemž vytvoření dobře zpracované fráze je druhem umění – něco jako opracování dřeva. Tento význam obratu lze nalézt také ve frázi „dobře soustružený“, která se používala k popisu ženských tvarovaných kotníků.
  • Na rozdíl od všeobecného přesvědčení Shakespeare nevymyslel frázi „dead as a doornail“, ačkoli vymyslel obrovské množství jiných frází a mnoho dalších zpopularizoval, přičemž „dead as a doornail“ je jednou z těch, které zpopularizoval. Jedním z nich bylo „like the dickens“ nebo „what the dickens“. Pokud vás zajímá, co je to „dickens“, tak dickens byla původně nadávka znamenající „ďábel“, případně zkrácená verze „devilkins“. Takže to byl vlastně jen jiný způsob, jak říct „what the devil“.“
  • Výše zmíněný Američan ze Southportu nevymyslel frázi „anděl atentátu“. Toto označení použil pro Charlottu Cordayovou, Francouzku zapojenou do Francouzské revoluce, posmrtně v roce 1847 Alphonse de Lamartine. Cordayová zavraždila radikálního jakobína Jeana-Paula Marata tím, že ho bodla do hrudi, když byl ve vaně.

.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.