UC Davis Medical School Dean of Admissions and Outreach Mark Henderson sagde, at hans medicinske fakultet er fokuseret på at forsøge at fjerne manglen mellem Davis og grænsen til Oregon.
I Davis, hvor der er fokus på primær og landlig pleje, går omkring halvdelen af kandidaterne ind i primær pleje. Men på de fleste andre medicinske fakulteter er denne procentdel 20 til 30 procent, og det er ikke nok.
“Vi tager stadig ikke nok studerende fra (landdistrikter og underforsynede) samfund, der vil have et dybt ønske om at ville gå tilbage til samfundet”, sagde Henderson. “Du er nødt til at tage en anden type studerende, du kan ikke tage den samme gamle sædvanlige mistænkte.”
Nye læger “tager disse specialområder, der betaler højere, og det efterlader os med en mangel på primære læger, herunder børnelæger, internister, familielæger og OB/GYN’er,” sagde John Baackes, administrerende direktør for LA Care Health Plan, som har det største antal Medi-Cal-medlemmer i staten.
Han sagde, at i landdistrikterne har erfarne læger, der er sololæger, svært ved at få nye læger til at tage over.
“Unge læger går i stigende grad til lønnede stillinger” på institutioner som Kaiser, sagde Baackes.
I lavindkomstområder kommer en anden afskrækkende faktor i spil. Dårlige Medi-Cal godtgørelsessatser holder nogle studerende væk fra primærpleje og afskrækker nogle kandidater i primærmedicin, sagde Elaine Batchlor, administrerende direktør for MLK Jr. Community Hospital i South Los Angeles.
“Det er svært for læger at opretholde en praksis i det miljø, og organiserede medicinske grupper er ikke tiltrukket af lokalsamfundet på grund af de lave (Medi-Cal) godtgørelser”, sagde hun.
The California Future Health Workforce Commission – bestående af ledere fra erhvervslivet, folkevalgte og sundhedsvæsenet – offentliggjorde tidligere i år en rapport, der advarede om den truende mangel på sundhedspersonale til at opfylde behovene hos den “voksende, aldrende og stadig mere forskelligartede befolkning”.”
“Hvis vi ser på fremtiden i en stat, hvor vi har alle dækket, kan vi ikke gøre det med den arbejdsstyrke, vi har, og vi gør det ikke godt nu mange steder,” sagde forsamlingsmedlem Jim Wood, en Santa Rosa-demokrat, der var en del af kommissionen.
Kommissionen fandt ud af, at allerede 7 millioner californiere lever i føderalt udpegede Health Professional Shortage Areas, fordi de mangler læger i primærsektoren, tandlæger og psykisk sundhedspersonale. De fleste er i Inland Empire, en del af Los Angeles, San Joaquin Valley og i fjerntliggende dele af staten, som der hvor Dahle praktiserer.
Han forsøger at hjælpe den næste generation af udbydere: Han tager lægeassistentpraktikanter næsten hele året rundt fra University of Iowa, hvor en af hans tidligere lægeassistenter leder et program.
“Disse fyre er allerede klogere end mig”, sagde Dahle. “Faktisk lærer vi hinanden. Vi lærer dem lægekunsten, og de lærer mig al den nye videnskab inden for medicin. Det fungerer rigtig godt.”
Praktikanterne bor sammen med Dahle i hans bjælkehytte på 160 acres lige uden for byen, ned ad en 5-mile grusvej. Hans hund Clint, en Pyrenæer, som han har reddet, venter ivrigt på ham hver eftermiddag.
I løbet af de seneste to dage har Dahle behandlet patienter med hyperthyroidisme, migræne, diabetes, hævede lymfeknuder, kroniske øreinfektioner, knæsmerter og konstant kvalme og har udført en hudbiopsi for at teste for kræft.
Landslæger må uundgåeligt kunne gøre mere med mindre – og være villige til at bo langt fra byerne.
“Den yngre generation af behandlere har ikke de kliniske færdigheder eller knowhow. De er ikke uddannet på samme måde som dr. Dahle,” siger Shannon Gerig, administrerende direktør for Mountain Valleys Health Centers, der driver syv centre på tværs af 6.000 kvadratkilometer i den nordlige del af Californien, herunder i Bieber, hvor Dahle er den eneste læge på dette center. “Det er skræmmende for dem at komme ud og være så fjerntliggende og vide, at de vil være meget alene, og at de vil være afhængige af personalet på mellemniveau … og de har ikke specialiserede (læger) omkring sig.”
Dahle har født tusindvis af babyer, diagnosticeret kræft, foretaget hudbiopsier, assisteret ved mindre operationer, passet patienter på deres dødsleje og lejlighedsvis skyndt sig ud i skoven eller til en ranch for at behandle dem, der er blevet ramt af en faldende høballe, et væltet træ eller en stædig hest. Han afsluttede engang en bækkenundersøgelse ved hjælp af flashflight, fordi strømmen gik, foretog en mindre tåoperation på sit kontor, mens han tog imod instrukser fra en kirurg i telefonen, og hoppede ind i en helikoptertransport for at ledsage en patient med en brækket nakke på vej til et fjerntliggende traumecenter.
Han arbejder også på Fall River Mills’ skadestue en døgnvagt om ugen og tager på hospitalsvisitering som den første de fleste dage.
En morgen for nylig hilste han på Wilma Chesbro, 88 år, som tidligere var operationssygeplejerske på operationsstuen hos Dahle og nu er patient på langtidspleje.
Hun tog ham i hånden og mindede ham om, at da de mødtes for årtier siden, troede hun, at han var en “bonderøv”, fordi han er fra en lokal by. Men Chesbroe græd og mistede pusten, hver gang hun forsøgte at udtrykke, hvor meget Dahle betød for hende.
“Han er genial,” sagde hun gennem sine tårer. “Men han viser det ikke. Jeg har så stor respekt for ham.”
Tidligere i år blev han udnævnt til Årets landslæge af AMN Healthcare, det største personaleagentur inden for sundhedssektoren i landet. Velkomstskiltet til Bieber meddeler, at der er 510 indbyggere; sundhedscentrene dér tager sig af omkring 17.000 indbyggere på tværs af flere byer.
Meget af området er betegnet som “grænseområde” af den føderale regering, fordi der bor så få mennesker der. Beiber har ét motel, og forbipasserende, der blinker, kan gå glip af Big Valley Market, hvor Dahle de fleste dage får en ahornbar til morgenmad. Marker og ranches er spredt ud over den vidtstrakte dal og giver plads til skove og høje bjergtoppe. Den nærmeste Safeway-købmandsbutik ligger i Burney, 40 miles væk. Isolationen har fået nogle potentielle læger til at vende om og køre væk uden nogensinde at sætte deres ben på klinikken til den planlagte samtale. Mange har fortalt Dahle, at deres ægtefælle eller partner så byen og sagde “nej”.
Doc Dahle voksede op i det nærliggende Tulelake som søn af en kartoffelavler. Han blev indkaldt fra college til Vietnam. Senere afsluttede han college på Oregon State, hvorefter han blev afvist til medicinstudiet der fire gange, før han blev optaget på University of Rochester. Da han var færdiguddannet, vendte han tilbage til det nordlige Californien for at praktisere. Hans fætter er Brian Dahle, en GOP-statssenator, der repræsenterer området.
Men Doc Dahle er måske bare den mere kendte af de to. Tusindvis af indbyggere i disse egne går ud af deres vej for at se ham.
“Patienterne har det fint med at vente, for de ved, at når de ser Dr. Dahle, vil han tage den tid, han har brug for til at tale med dem, for at få den behandling, de har brug for. Jeg tror, man kan kalde det gammeldags”, sagde Gerig, som var Dahles patient, før han blev hans chef.
Hun begyndte at arbejde som registreret sygeplejerske hos Dahle for 25 år siden, og han fødte hendes tre babyer ved kejsersnit. Det lader til, at alle har en sådan forbindelse. På en lokal bar tickede en gruppe fyre ud om, hvad Dahle har gjort for dem – en kaldte ham en “livredder” for at diagnosticere en 99 procent halspulsåren blokering.
Det er derfor, at Dahle er fyr og flamme over at finde sin afløser. Dette er hans “familie”, sagde han.
Han har fået øje på et ungt lægepar fra Davis. Men der er en hage ved det. Det lokale hospital i Fall River Mills, kun omkring 25 miles oppe ad vejen, har lukket sin obstetriske afdeling, hvilket tvinger gravide kvinder til at tage mindst 160 miles til Redding eller Shasta for at føde.
Medmindre hospitalet genåbner denne fløj, kan Dahle måske ikke få fat i parret på trods af deres interesse. Manden er i primærpleje og har allerede vikarieret på Dahles klinik, men hustruen, der er fra Fall River Mills, er ved at uddanne sig til OB-GYN.
“Vi vil ikke være i stand til at rekruttere disse hjemmeboende børn til at komme tilbage hertil, uden at noget ændrer sig,” sagde Dahle. “Vi er nødt til at gøre dette for vores samfund.”
Det er grunden til, at han bliver her, for samfundet og for at arbejde på at få parret hjem igen.
“Jeg elsker mit job,” sagde Dahle, der er skilt to gange, og erkendte, at det altid var svært at forblive gift, fordi han er gift med lægevidenskaben. “Jeg har aldrig fortrudt, at jeg nogensinde er blevet læge. Hver dag går jeg på arbejde og siger, at jeg hjælper nogen.”
Hvis han nogensinde går på pension, planlægger han at dykke, jage sten og rejse.
Men han vil nok stadig spise frokost om tirsdagen på Roundup Bar, ligesom han gør nu til hotdog-special. Nogle gange, hvis nogen ser Dahle på vej derover, vil de ringe til baren og købe Dahles øl.
“Han er en fast bestanddel af vores samfund. Han holder os alle sammen,” sagde barens ejer Scott Johnson. “Dette er som hans andet kontor. Han kommer her, og alle samles omkring ham og stiller ham spørgsmål for at undgå et lægebesøg.”
Fotos af Anne Wernikoff for CalMatters