For et par år siden omlagde regeringen telefonnumrene i dette land for at gøre dem meget nemmere at bruge. Ikke desto mindre kan det nogle gange være forvirrende.
For at forstå det, skal vi se på et rigtigt telefonnummer, nemlig borgmesteren i Cluj, den by, hvor jeg bor:
+40 264.592.301
Til at begynde med er +40 Rumæniens landekode, så dette telefonnummer er skrevet på en sådan måde, at alle uden for landet kan ringe det op.
Afhængigt af, hvor du befinder dig, er der en kode til at ringe internationalt. I USA er det ofte (011). Derfor, hvis du var i USA og ville ringe til borgmesteren for at få en snak, ville du ringe 011-40-264-592-301.
Men hvad nu, hvis du allerede var i Rumænien? Hvad er borgmesterens telefonnummer?
Det viser sig, at det er 0264-592-301. Det er rigtigt, det er nøjagtig det samme minus kun det allerførste 4.
Alle rumænske telefonnumre begynder med 0. Alle rumænere ved det, men alligevel giver de altid deres numre med vægt på det (obligatoriske) første nul.
Det er derfor minus det obligatoriske nul, at telefonnummeret er: 264-592-301.
De tre første tal (eller fire, hvis man tæller nul med) består altid af en kode, der fortæller, hvilken slags telefon man ringer op.
I den kommunistiske æra var de eneste tilgængelige telefoner “fastnet-telefoner”, dvs. kabler med faste ledninger, der løber under jorden og i luften. Dette er kendt som en telefon fix (feeks) på rumænsk. På engelsk kaldes det nogle gange for en “house phone” eller en “office phone”, men betyder i alle tilfælde en telefon, der er tilsluttet et kabel i væggen.
Alle byers fix-telefoner har deres eget præfiks, der altid begynder med et 2. I Cluj er det 264. I Brasov er det 268. Bukarest er den eneste by, der har flere fixtelefonkoder, men de begynder altid med 21.
Så ser vi endnu en gang på borgmesterens telefonnummer og kan se a) at det er i Cluj (ingen overraskelse), og b) at det er en fixtelefon eller en kablet telefon, formentlig på hans kontor.
Fiktivt ser man “korte” numre i Rumænien, især for virksomheder, der kun består af seks tal, f.eks. måske 592-301. Dette forudsætter, at man ved, at det er et fast nummer i den pågældende by, derfor ved jeg selv (hvis jeg antager, at det er Cluj), at man skal tilføje 0264, når man ringer det.
På grund af dereguleringen tillod det tidligere statslige telefonmonopol andre selskaber at sælge faste telefontjenester. For at skelne dem fra hinanden er deres fixnumre de samme, blot begynder de med et 3-tal i stedet for et 2-tal.
Så hvis borgmesterens fixnummer var gennem et andet selskab, ville det være 0364-592-301.
Rumænien havde ligesom mange andre lande relativt få fixtelefoner på plads, da mobiltelefonen tog fart. Derfor er mobiltelefoner (mobiltelefoner) ekstremt udbredt med fremragende dækning stort set overalt.
Der er i øjeblikket tre udbydere af mobiltelefoni i Rumænien, og deres abonnenter tildeles forskellige numre. Da telefonopkald mellem personer på samme netværk ofte er langt billigere end mellem netværk, er det vigtigt at vide med ét blik, hvilke telefonnumre der svarer til hvilket selskab.
0720 til 0739 – Vodafon
0740 til 0759 – Orange
0760 og opefter – Cosmote
Lad os nu antage, at borgmesteren har et offentligt mobiltelefonnummer (det har han ikke) hos selskabet Orange. Hvad kunne hans telefonnummer være?
Svar: Svar: 0745-592-301.
Jeg har forresten lige fundet på det, så det er ikke et rigtigt nummer. Pointen her er, at mobiltelefoner ikke viser, hvilken by personen befinder sig i, men kun hvem deres operatør er.
Du har måske bemærket, at jeg har skrevet telefonnumrene xxx-xxx, mens du tidligere så xxx.xxx-stilen. Rumænere har en tendens til at skrive telefonnumre på en række forskellige måder, men har en tendens til at sige dem mundtligt i par.
En rumæner siger højt borgmesterens fixnummer: 0264 59 23 01.
Telefonere/modtage opkald i Rumænien
Hvis du ikke er statsborger, hvad er så dine muligheder her?
Hvis du allerede ejer en GSM-mobiltelefon med et udtageligt SIM-kort indeni, er du klar. Alle tre rumænske mobilnetværk sælger forudbetalte kort, som alle kan bruge for ca. 8 euro (35 lei).
Det er vigtigt at huske, at indgående opkald (nogen ringer til dig) er gratis i Rumænien. Hvis du er her i landet og har rigere familie eller kære, der ønsker at ringe til dig, er dette en god måde at holde kontakten på.
Hvis du også ønsker at købe din egen telefon her, er dit bedste bud en butik, der hedder telefoane second hand, som du sikkert kan gætte dig til, specialiserer sig i billige telefoner. Det plus et SIM-kort (rom: cartela) fra en af de tre mobiludbydere vil få dig i gang med det samme.
SMS
Det er det, der nogle steder kaldes en “sms”. Det er normalt utrolig billigt at sende disse, også internationalt, og det er en god måde at holde kontakten på for ikke mange penge.
Taxikoder
En lang række taxiselskaber har korte koder (dvs. kun 3 eller 4 numre). Så hvordan ringer du disse op?
Hvis du kun ser tre numre, er det faktiske nummer, du skal ringe op, (byens faste kode)+ taxaens 3-cifrede kode. Dette kan ringes op fra en fastnettelefon eller en mobiltelefon.
Hvis du ser noget andet, f.eks. et #-tegn eller fire tal, er det korte koder, som kun fungerer til mobiltelefoner. Skiltet bør angive, hvilken kode der er for til hvilken operatør.
For mere om at håndtere taxaer, se mit indlæg her.
The Beep
Hvis du bliver venner med en enkelt rumæner, vil du før eller siden støde på “the beep”, som på rumænsk skrives bip.
Hvad er det?
Det er, når en person ringer til dig (eller du ringer til dem), og modtageren ikke svarer.
Hvad er det her for noget?
Du kan måske huske et digt, der omtalte en tidlig amerikansk form for semafore-kommunikation, dvs. en hvis til lands, to hvis til vands.
Bip’et i Rumænien er en måde at kommunikere noget til nogen på. Da opkaldet aldrig blev afsluttet, er der ingen afgift (omkostninger) for nogen af parterne, men der er blevet kommunikeret information.
Et par anvendelser af bip:
- Hej, jeg tænker på dig
- Jeg er uden for din blok, så kom nedenunder
- Jeg er ved specificeret punkt X
- Jeg er kommet godt hjem, godnat, jeg kysser dig
- Jeg har ikke mere kredit, så ring mig tilbage
Og mange flere…
Telefonetikette
Ansvar i telefonen: alo? (ah-low)
Sige farvel til en ven: pa, ciao, szia (see-ah) eller servus.
Kort bemærkning: interessant nok, selv når jeg taler med nogen på engelsk, føler jeg mig tvunget til at sige en af de ovennævnte i slutningen af samtalen 😛
Sige formelt farvel (til alle andre): la revedere (lah ray-vay-day-ray). Dette er obligatorisk.
Falsk nummer: imi pare rau dar ati gresit numarul (eem porry reuw dar ots gresheet numar-ool).
Og nu ved du det!