Hvordan siger man Korea på koreansk? Hvad kalder koreanerne Korea og alt det der? Ville en rose med et andet navn dufte så sødt? Jeg tror, at Shakespeare sagde noget i den retning, og efter hvad jeg kan forstå, sagde han “navne er vigtige”. Men den gode gamle Bard talte om blomster, og når det drejer sig om lande, har folk desværre forskellige opfattelser. Her er vores guide til den pikante verden af det, som folk kalder Korea.
Hvorfor siger vi “Korea”?
På Silkevejens tid, hvor Marco Polo var en swingende ungkarl, der deflorerede asiatiske kvinder, var Korea kendt som Goryeo, som til tider blev oversat til Koryo (deraf “Koryo Tours”), derefter Corea og til sidst den engelske translitteration af Korea.
Så det er Nordkorea og Sydkorea nu?
Både regeringerne i Nord- (undskyld: ‘nord’) og Sydkorea (‘syd’) Korea hævder at være den retmæssige regering for hele den koreanske halvø. I nord kalder de sig Den Demokratiske Folkerepublik Korea, mens de nede i syd kalder sig Republikken Korea. Deraf DPRK og ROK.
Hvad kalder koreanerne Korea på koreansk?
Det springende punkt er, hvordan man siger Korea på koreansk. Men det er her, tingene begynder at blive rigtig komplicerede, og det afhænger af, hvor man befinder sig på nord-syd-skellet. Hvordan man siger Korea på koreansk afhænger af, om man sidder i nord eller i syd, forstår du.
I nord kalder koreanerne deres land for Joseon, opkaldt efter Joseon-dynastiet – det sidste dynasti, der regerede landet før den japanske besættelse. I den nuværende nordkoreanske romanisering af koreansk staves Joseon til ‘Choson’, hvilket giver landet den officielle titel Chosŏn Minjujuŭi Inmin Konghwaguk. Sydkorea omtales behørigt som Nam (South) Choson.
Tingene i Sydkorea er lidt anderledes. Sydkoreanerne bruger Hanguk (한국, 韓國) til kun at henvise til Sydkorea, eller faktisk til hele den koreanske halvø. Nordkorea omtales således som Bukhan (북한, 北韓; “North Han”).
Hvordan man siger Korea på koreansk do’s and don’t’s!
Under ingen omstændigheder må man bruge Choson i syd eller Hanguk i nord.
Generelt set er disse navnekonventioner blevet overholdt af regionale naboer som Kina, der bruger translitterationer af begge ord for deres respektive lande.
Hold dette i tankerne, hvis du skal med på en af vores ture til enten Nord- eller Sydkorea. Det er altid godt at vide, hvordan man siger “Korea” på koreansk, men i det mindste i dette tilfælde er diskretion alt.
Øv dig i ikke at fornærme koreanere fra begge nationer på vores Nordkorea-ture og vores tur til Sydkorea!
Om Indlægsforfatter
Gareth Johnson
Gareth Johnson er stifter af Young Pioneer Tours og har besøgt over 150+ lande. Hans passion er at åbne obskure destinationer for turisme og dele sin erfaring med street food.
.