Pouvez-vous expliquer quand vous utilisez « to end » et « to finish » en anglais ? Si oui, vous pouvez appliquer l’idée aux verbes espagnols « acabar » et « terminar ».
L’épisode théorique espagnol de cette semaine est consacré au verbe espagnol courant « acabar ».
Dans de nombreux exemples du podcast d’aujourd’hui, les verbes espagnols « terminar » et « acabar » sont interchangeables. Mais, tout comme en anglais, il y a quelques situations où vous ne pouvez utiliser que l’un ou l’autre.
Dans le podcast d’aujourd’hui, vous découvrirez comment utiliser « acabar » dans une conversation et certaines de ses utilisations importantes avec les prépositions espagnoles. Si vous avez des questions, vous pouvez les laisser ci-dessous.
Si vous voulez avoir une conversation en espagnol, consultez l’école d’espagnol Real Fast. Dans cette école, vous pouvez accéder à toutes les formations de Real Fast Spanish conçues pour vous aider à atteindre un niveau de conversation en espagnol le plus efficacement possible.
Exemples du podcast d’aujourd’hui :
Je finis mon travail à 5 – Termino mi trabajo a las 5.
Je finis mon travail à 5 – Acabo mi trabajo a las 5.
Je n’aime pas comment le film se termine – No me gusta cómo acaba la película.
Sofia et moi sommes terminés – Sofia y yo hemos acabado.
Le mot « université » se termine par la lettre D – La palabra « universidad » acaba en la letra D.
Le dîner s’est terminé en boissons jusqu’à 3 heures du matin – La cena acabó en copas hasta las 3 de la madrugada.
Mon voyage en Europe s’est terminé à Paris – Mi viaje a Europa acabó en París.
Je viens de finir mes devoirs – acabo de terminar mis deberes.
Elle vient d’appeler le médecin – Ella acaba de llamar al médico.
Je ne comprends pas – No acabo de entenderlo.
Les gars ne comprennent pas les femmes – Los chicos no acaban de entender las mujeres.
Il a fini par travailler chez McDonalds – Él acabó trabajando en McDonalds.
Après beaucoup de sacrifices et de dévouement, il a fini par être un acteur très célèbre – Después de mucho sacrificio y dedicación, él acabó siendo actor muy famoso.
Mon patron a mis fin à la discussion en tapant du poing sur la table – Mi jefe acabó con la discusión en un golpe en la mesa.
La police a mis fin au problème de la drogue dans mon quartier – la policía acabó con el problema de la droga en mi barrio.