Tu ou Lei ? La question désordonnée des formules de politesse italiennes

, Author

Quel est l’usage correct du pronom tu en italien ? Une petite histoire pour introduire la question : aujourd’hui, je promenais le chien de ma mère à la Villa Sciarra de Rome, quand une jeune femme d’une trentaine d’années a commencé à me parler en utilisant le tu. Théoriquement, j’aurais dû être offensé, mais en réalité j’étais plutôt content : cela me faisait me sentir jeune – et qui ne veut pas se sentir jeune ?

J’ai quitté l’Italie il y a 32 ans, quand tout le monde utilisait le tu (deuxième personne du singulier) en parlant avec moi mais maintenant, comme je suis malheureusement beaucoup plus âgé, la plupart des gens utilisent la troisième personne du singulier Lei (montrant le respect pour mon âge).

Il y a cependant des exceptions : je fais de la moto et d’une certaine manière, quand je suis sur la mienne, les gens utilisent le tu : peut-être que les motos vous font paraître plus jeune.

Les mœurs et le registre linguistique nous disent que nous sommes censés utiliser le Lei comme une forme de respect envers une personne à laquelle nous sommes subordonnés (un étudiant avec un professeur, par exemple), qui est plus âgée que nous ou que nous ne connaissons pas. Mais comment cela fonctionne-t-il dans la réalité ?

C’est quoi l’histoire avec tu, lei et voi ?

La petite histoire ci-dessus montre qu’il y a une différence dans l’utilisation des pronoms si on compare l’anglais et l’italien. Si l’anglais revient à un usage neutre du pronom « you », qui est choisi à la fois pour la deuxième personne du singulier et du pluriel, l’italien exige des pronoms différents, selon le destinataire.

Le seul mot « you » a deux traductions principales en italien : tu et voi. Cependant, il existe une troisième option utilisée dans un contexte formel pour marquer la distance entre le locuteur et l’auditeur, Lei.

Utilisation correcte du pronom « tu » en italien : tu

Le pronom tu est utilisé en italien pour s’adresser à une personne que l’on considère comme notre pair. Voici quelques cas spécifiques où son utilisation est courante :

– lorsqu’il n’y a pas une forte différence d’âge entre les personnes qui prennent part à la conversation ;

– lorsque les personnes qui parlent ont une relation informelle ou qu’elles sont amies ;

– lorsque nous sommes dans un contexte informel et que nous ne souhaitons marquer aucun type de distance.

Utilisation correcte du pronom « vous » en italien : lei

Le Lei est l’expression de courtoisie italienne, ou formule di cortesia, comme on dit. Il est utilisé dans des situations très spécifiques, telles que :

– lorsque les locuteurs ont des rôles sociaux différents en raison de leur âge, par exemple si un enfant s’adresse à un adulte ;

– lorsqu’il existe une relation formelle entre l’adresseur et le destinataire.

Si l’usage du Lei reste nécessaire, il faut noter qu’il s’est également relâché ces dernières années, en raison du caractère de plus en plus informel des relations professionnelles induit par l’utilisation du courrier électronique et de la communication par les médias sociaux.

Utilisation correcte du pronom « tu « en italien : voi

Et qu’en est-il de voi ?

Le pronom voi est utilisé comme le pluriel de tu, car il s’agit de la deuxième personne du pluriel en italien et il est utilisé lorsque nous souhaitons nous adresser à plus d’une personne. Son utilisation, dans ce contexte, est assez simple.

Certains d’entre vous, cependant, surtout ceux qui ont grandi avec des grands-parents italiens, ou qui ont des parents originaires de certaines régions d’Italie – comme le Sud – peuvent être familiers aussi avec voi utilisé dans un contexte de courtoisie au lieu de Lei. Alors, quelle est l’histoire ici ?

Le voi avait été utilisé comme forme de courtoisie depuis le 14e siècle, mais déjà au 18e siècle, lei prenait le dessus. A l’époque de Mussolini, cependant, l’utilisation du lei dans un contexte formel était interdite, car perçu comme une influence étrangère sur notre langue.

Après la fin de la guerre, l’utilisation formelle du voi s’est en quelque sorte éteinte. Il est en quelque sorte encore courant dans le sud de l’Italie, mais pas autant qu’avant. Lorsqu’il s’agit d’une langue de haut niveau, seule la forme Lei est enseignée dans les écoles de nos jours, de sorte que la plupart des enfants italiens, du Nord comme du Sud, ne connaissent plus le voi. En fait, selon la grammaire italienne moderne, l’utilisation du voi n’est plus acceptée et est considérée comme une modification dialectale de l’italien correct.

Cependant, si vous êtes dans le sud de l’Italie, ne soyez pas surpris si on s’adresse à vous avec un voi même si vous êtes seul !

Exemple:

Come stai ? (tu) – Cosa desideri?

Come sta ? (Lei) – Cosa desidera?

Come state ? (voi) – Cosa desiderate?

Tu, Lei, voi : en conclusion

En gros, souvenez-vous que Lei est la seule forme de politesse utilisée dans l’italien contemporain, alors évitez simplement le voi : vous vous simplifierez beaucoup la vie – et ça sonne très désuet de toute façon. Si vous voulez mon avis, j’essaie d’utiliser la deuxième personne du singulier chaque fois que je le peux : J’envie la langue anglaise pour ça.

Anna De Filippo et Paolo Nascimbeni

Éditée par Francesca Bezzone

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.