[Foreign accent syndrome in a case of dissociative (conversion) disorder]

, Author

A pszichiátriai tünetek gyakran a verbális kifejezésben nyilvánulnak meg. Általában az ilyen kifejezés tartalma kóros. A beszéd formai rendellenességei a különböző mentális zavarokban is megfigyelhetők, ami a mennyiségi eltéréseket illeti. Az intonáció, nevezetesen a diszpozíció zavara azonban gyakrabban figyelhető meg az agy organikus rendellenességeiben. Amikor a szavak hangsúlya és a mondatok intonációja eltér az anyanyelvi beszélőétől, a beszéd úgy hangzik, mint a képzetlen idegenek tört nyelve. Az ilyen idegen akcentus szindróma általában neuropszichológiai kérdés. Ebben a tanulmányban a szerzők az idegen akcentus szindróma egy organikus agyi szindróma nélküli esetéről számolnak be. A beteg egy 44 éves nő volt, akinél körülbelül egy évvel apja halála után pánikbetegség alakult ki. Ezután afónia alakult ki nála. Miután az afónia megszűnt, megakadozva kezdett beszélni, mintha egy kínai nő japánul próbálna beszélni. Az organikus agyi betegségeket ezt követően kizárták. Bonyolult családi konfliktusai voltak, beleértve az erőszakos és hűtlen férjétől való válást, a férje szüleivel és a pubertáskorban lévő lányával való interperszonális nehézségeket. Az ICD-10 szerinti disszociatív (konverziós) zavarral diagnosztizáltuk. Páciensünk klinikailag érdekes, mert a diszpozícióról szóló esetleírások szokatlanok, és gyakran organikus agyi betegségekkel kapcsolatosak. Feltételezzük, hogy betegünknél az idegen akcentus szindróma az afónia egyik változata, és a beteg öntudatlanul két ambivalens szerepet osztott a tünetre: havazni, hogy nem tud jól beszélni, és kifejezni a jelentését. Ráadásul volt egy kínaiul beszélő sógornénje, aki ideális példaképe volt. Feltételezzük, hogy a tünete az anyósnénivel való azonosulást jelzi.

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.