[Sindrome da accento straniero in un caso di disturbo dissociativo (di conversione)]

, Author

I sintomi psichiatrici si manifestano spesso nell’espressione verbale. Generalmente, i contenuti di tale espressione sono patologici. Le anomalie formali del discorso si osservano anche in vari disturbi mentali, per quanto riguarda le anomalie quantitative. Tuttavia, il disturbo dell’intonazione, cioè la disprosodia, si osserva più comunemente nei disturbi organici del cervello. Quando l’accento delle parole e l’intonazione delle frasi cambia da quello di un madrelingua, il discorso suona come la lingua rotta di stranieri non addestrati. Tale sindrome da accento straniero è di solito un problema di neuropsicologia. In questo articolo, gli autori riportano un caso di sindrome da accento straniero senza sindrome cerebrale organica. Il paziente era una donna di 44 anni, che ha sviluppato un disturbo di panico circa un anno dopo la morte del padre. Poi ha sviluppato l’afonia. Dopo che l’afonia è stata risolta, ha cominciato a parlare haltingly come se una donna cinese stesse provando a parlare giapponese. Le malattie organiche del cervello sono state successivamente escluse. Aveva complicati conflitti familiari, tra cui il divorzio da un marito violento e infedele, difficoltà interpersonali con i genitori del marito e la figlia puberale. Le abbiamo diagnosticato un disturbo dissociativo (di conversione) dell’ICD-10. Il nostro paziente è clinicamente interessante, perché i rapporti di casi di disprosodia sono insoliti e spesso coinvolgono malattie organiche del cervello. Supponiamo che la sindrome da accento straniero nella nostra paziente sia una variante dell’afonia, e che la paziente abbia inconsciamente assegnato al sintomo due ruoli ambivalenti: nevicare che non può parlare bene, ed esprimere il suo significato. Inoltre, aveva una zia che parlava cinese che era il suo modello ideale. Sospettiamo che il suo sintomo significhi identificazione con la zia.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.