ところで、なぜトイレと呼ばれるのですか?

, Author

ストレートドープ様:

なぜトイレのある部屋で休もうと思うのでしょうか? あるいは、なぜトイレを休息する部屋に移動させる人がいるのでしょうか? それに昔のトイレは今よりもっと臭かったはずだ。 これを考えた馬鹿は誰だ?

Willie MacDougal, Whittier, California

SDStaff Dex replies:

もちろん誰もトイレのある部屋で休みたいとは思わない、トイレは明らかに婉曲的な表現である。 興味深いことに、英語は (他のいくつかの言語と同様に) このような間接的な用語によってのみ「トイレ-部屋」の概念を表現することができます。 フランス語はもっと簡単で、pissoirは「小便をする場所」という意味だが、英語にはshithouse以外に同様の飾り気のない言葉がなく、これはほとんどの会話で使えるとは言い難い。 セシルは1985年にこの現象を取り上げたが、今こそトイレの婉曲表現の長いリストとその起源を知る良い機会だと思う。 アルファベット順に並べると、

John. アメリカで最も一般的な婉曲表現の一つで、セシルもこの表現について深く考察しています。 1735年にハーバード大学の規則で、”cuzjohn “という言葉を使ってトイレの囲いを指していました。”cuzjohn “は “cousin John “の省略形です。 それ以前の用語としては、ジェイク(1530年代後半から、部屋用のポットを意味する)、ジャックの家、ジャックの場所などがある。 1800年代には、Joe、Jane、Fred、Miss White’s、Widow Jonesなど、さまざまな固有名詞が使用されるようになりました。 5880>

Ladies’ room and gentlemen’s room(紳士室と婦人室)。 公衆トイレのいくつかの呼称のうち、おそらく最も丁寧なものである。 (犯罪捜査官の作家ドナルド・ウェストレイクはある小説で、ニューヨークのバーで「ポインター」と「セッター」が使われていることを描いています)。 現在では、よりフォーマルでない(階級を意識しない)女子トイレと男子トイレを指すことが多い。

Latrine. 通常、軍用トイレの意味で使われる。 フランス語経由で、最終的には “洗う” という意味のラテン語 lavare に由来する。 OEDは、英語で見つかった最も古い使用例として1642年を挙げています。

Lavatory. これもラテン語のlavareが起源で、フランス語経由。 中世ラテン語のlavatoriumは洗面器、または修道院や修道院の洗い場を意味する。 したがって、1300年代以降、ラバトリーは手を洗う場所となった。 そのため、手を洗う必要があることをする場所を指す婉曲表現として、1800年代半ばから後半にかけて自然に使われるようになったようです。 イギリスでは、これを省略してlavやlavvyと呼ぶこともある。 toiletと同様、lavatoryも部屋や装置を意味することがあります。

Loo. これはイギリス人の婉曲表現で、他の英語圏の人々にも取り入れられています。 セシルが以前、johnのコラムで取り上げていますが、念のため、ここでも紹介します。 その起源ははっきりしませんが、おそらくフランス語のl’eau、つまり “水 “という意味からきていると思われます。 もう一つの可能性は、bordalou(グレイビーボートのような形をした、マフに入れて運ぶ女性用の携帯トイレ)が起源である。 また、中世にはgardylooという表現があり、これはおそらくフランス語のguardez l’eau(「水に気をつけろ」という意味)が語源と思われる。 – これは、窓からドロを捨てるときに、通行人に注意を促すために叫ぶ言葉である。 また、looの語源としては、フランス語で「場所」を意味するlieuからきている可能性もあるが、これはフランス語でトイレを意味するlieu d’aisanceのようなもので、可能性は低い。 また、憎きルイーズ伯爵夫人の名前から、あるいはワーテルローの戦いから、looが生まれたという非常にありえない話もある。 しかし、OED は、ジョイスが Ulysses (1922) で “Waterloo” と “watercloset” を並べた言葉遊びをいくつか引用しています。 元々は公衆トイレの意味で、アメリカ発祥と思われ、1900年頃に最も古い用例が見つかっています。 非常に一般的な用法であり、また最も曖昧な用法の一つでもあります。 Restにはもちろんいろいろな意味があるが、これはおそらく “休息 “や “気分転換 “という意味だろう。 少し変わったところでは、retiring roomという1930年代の素敵な上流階級のブリティシュ主義があります。

Toilet. これも結局は婉曲表現で、フランス語のtoiletteが「脱衣所」、toileが「布」を意味することからきている。 17世紀には、トイレは着替えの過程、つまりかつらを粉にしたりすることであった。 18世紀、トイレットコールは、女性がトイレの最終段階で来客を迎える社交の場であった。 19世紀になると、トイレ用品、トイレットペール(ドロボウを入れるバケツ)、トイレットペーパー(ひげそりや髪を巻くときに使う)などが登場する。 トイレットルームという言葉は、1800年代後半にアメリカで生まれ、その後、単にトイレと略されるようになったようである。 5880>

Wash room. 1850年ごろのアメリカニズム。 「手を洗っていた」というのは、そこで何をしていたかを長々と説明するのを避けるための丁寧な言い方だった。 この言葉は、lavatoryが同じ場所に使われるようになったのと同時期に生まれました。

Water closet or WC. イギリスのこと。 ウォーター・クローゼットはトイレのある部屋、バスルームは浴槽のある部屋である(現在、これらを一般的に組み合わせていることがいかに不愉快であるか、私に言わせないでほしい)。 ウォータークローゼットの歴史は1700年代半ばにさかのぼるが、一般的になったのはそれよりやや後のことである。 1814年にJohn PhairがObservations on the Principle and Construction of Water-Closets, Chimneys, and Bell-Hangingという本を書きました(ベル線が通常水栓のパイプに沿ってぶら下がっていたことを考えれば、それほど奇妙な組み合わせではありませんね)。 1850年代後半になると、イギリスでは室内に水栓があることが非常にモダンでファッショナブルで便利なこととなり、室内配管が大流行となった。 WCは、1階から2階への階段の途中にある踊り場から設置されることが多かった(そのため「halfway house」という別称がある)。

その他、今日一般的に使われているものばかりではないが、
-缶またはキャビネットの意もある。 元々は便座の下に交換可能な容器または缶を備えたトイレを指していた可能性がある。 1914年頃。
– コンフォート・ステーションまたはコンフォート・ルーム。 1900年頃に発生した。 1978年、ニューヨーク市は犬のウンチ問題に対応するため、「犬用コンフォートステーション」を導入しました。
– 施設のこと。 問題を回避するための素敵な、フォーマルな、丁寧な方法。
– 必要な部屋または必需品。 1700年代前半、明らかに室内配管よりずっと前に使われていた。 必要な家」「必要な便器」などもあった。
– Outhouse. 1904年のOEDによると、住居の近くにある小さな建物で、「何らかの補助的な目的に使われる」もの。”e.g., a stable, barn, washhouse, toolhouse, or the like. “とある。 or the like」自体が婉曲表現なのでしょう。
– Privy. 通常、独立した構造物、屋外のトイレを指し、1300年代の時点では使用されていた。 一般的には「私的なもの、親密なもの、隠されたもの」を意味する。 元来は部屋鍋を指す言葉であり、そこからトイレを指すようになった。 1922年の時点で、人々は玉座のある部屋を “trone room “と呼んでいた。 しかし、その前身は古い。 タルムード』(紀元600年以前)に、誰かが「椅子の家」に行ったという記述があります。

最後に、パウダールームはもともと船の中で弾薬や火薬を保管する場所でした。 しかし、化粧の時代には、女性が “鼻に粉を塗る “ために行く場所であった。 これが、ヒュー・ローソンの言う「粉も鼻も関係ない私的な用事」を表すようになった。OEDによると、このフレーズの最も古い出版物は1941年に使われている。 ローソンはまた、エドワード・アルビーの『バージニア・ウルフを怖れるのは誰? (1962):

HONEY: I want to… put some powder on my nose.
GEORGE: Martha, won’t you show her where we keep the euphemism?

My own personal anecdote.I can’t know her where we keep the euphemism? 7歳かそこらのとき、娘がとても真剣に、犬が “リビングルームのカーペットに鼻の粉をかけた” と言いました。

SDStaff Dex

セシルへの質問は、[email protected]

STAFF REPORTS A WRITTEN BY THE STRAIGHT DOPE SCIENCE ADVISORY BOARD, CECIL’s ONLINE AUXILIARY. そのため、”崖っぷち “と呼ばれることもある。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。