シンシアはデジタルマーケター、ライター、アーティストです。
Novelas are a great way to learn another language!
mine
Watching Telenovelas Can Improve Your Spanish
私はスペイン語の教師ですが、スペイン語のネイティブスピーカーではありません。
スペイン語の流暢さを保つには、練習することが非常に重要で、しかも頻繁に練習する必要があります。
そこで、私は次善の策として、テレノベラ(略して「ノベラ」)を見ることにしています。
さて、「すごいな、スペイン語のソープオペラを見なければならないのか」と思う前に、私は、小説を見ることでスペイン語が上達することを、身をもって証明しています。 ブレイキング・バッド」をご存知ですか?
実際、多くの小説の質は非常に高く、安っぽいソープオペラを見ているとは全く思わないでしょう。
また、現在のスラングや異なる年齢の人々の話し方も学ぶことができます。
テレノベラを見るにつれ、想像以上に多くを聞き、理解できるようになることでしょう。
なぜ、こんなことを言うのか?
半年ほどで、中級レベルのスピーキングとリスニングから上級レベルになりました。
Telenovelas vs. Soap Operas
テレノベラの違いやスペイン語の練習方法について掘り下げる前に、これらと石鹸劇を区別することが重要です。
小説には、始まり、中間、終わりがあります。
They run for a specified amount of time, usually between six months and a year, a average about 120 episodes.
They try to teach a lesson, or touch upon some moral value.
They can touch upon almost any genre: thrillers, dramas, romance and even comedy.They have a important differences to the typical soap operas.
They run in hour-long segments on regular television and ore often on TV.in the evening.
Soap operas, on the other hand, usually run indefinitely.They try to teach lesson or touch moral value.
道徳的な教訓を教えることも、教えないこともある。
地元のテレビで日中に放映されることが多い。
しばしば、かなり劇的で、登場人物の感情生活に焦点を当てる。
Telenovelas and Soap Operas At a Glance
Telenovelas | Soap オペラ |
---|---|
1年以内 |
道徳的な教訓を与える |
登場人物の心の動きを探る |
多くのジャンルが含まれる |
しばしば恋愛問題が中心 |
1時間で実行される |
週5日、1時間ずつ放送 |
Using a Novela To Improve Your Spanish
初級者用。
スペイン語を話すのが初めての場合、多くの単語を理解するために全速力で聞き取ることは非常に困難です。
しかし、あなたができることはまだたくさんあります。
ノベラを見ることです。 まず、エピソードを見ながら、わかる単語を書き留めます。 そうすることで、今起こっていることを文脈の中に置くことができます。 そこから、何が起こっているのか大まかに推測できるようになります。
次に、わかるけど意味がわからない他の単語を調べ、書き留めます。 今度は一度目よりずっと理解できるはずです。 この機会に、より多くの単語を書き留めてください。知っている単語(要点をつかむのに役立ちます)だけでなく、認識はあるが意味がわからない単語も書き留めてください。
オプション。 3回目のエピソードを見る。
Follow up: 毎日練習しながら、これらの新しい単語や知っている単語をすべて自分のボキャブラリーに取り入れるようにしましょう。
Mi Vida Loca
“Mi Vida Loca” はBBCによる、教授法、質問、クイズが含まれた素晴らしい初級スペイン語ソープ・オペラです。
スペイン語がゆっくりで、一貫したエピソードがあるので、まったくの初心者におすすめです。
Tips For Watching Novelas
- 1日に最低1エピソード見るようにする。 テレビでは1時間です。 オンラインではCMがカットされ、40分程度になります。
- WordReference.comなどのオンライン辞書を開いておくと、すぐに単語を入力して意味を知り、またノベラに戻って内容を理解できます。
- メモした単語はエピソードの合間にできるだけ勉強しましょう。 動画内の右下の “CC” と表示されているところをトグルしてください。 字幕をつけるオプションがある場合は、マウスを合わせると表示されるはずです。 注意点としては、字幕をスペイン語にすると、実際に話されている内容が反映されないことが多いです。
- 初心者の方へ:ウェブで英語字幕付きの小説を探してみてください。 そうすれば、スペイン語の聞き取りに耳を慣らすことができます。 ただし、中級レベルになったら、字幕を消した方がいいです-少なくとも英語は。
Novelas Are Great for Listening Comprehension
Intermediate Level Students:
初級者と同様、登場人物が何を言っているか細かい部分を聞き取るにはまだ言語スピードが非常に速いかもしれません。
しかし、中級者はもっと動詞を知っているし、様々なテーマをカバーする名詞もたくさん持っています。
小説を見る:1つのエピソードを2回見るのは良いアイデアです。 1回目は、わかるけど知らない単語をメモしておきます。
(中級者になると、よくあることですが、聞いたことはあるけど意味を忘れてしまったり、単語はわかるけど正確な意味がわからなかったりします)
その後すぐに調べて、番組のテーマに合った定義をメモしておきましょう。 この作業にはあまり時間をかけず、意味を理解するために1つか2つの単語を書き留めましょう。
また、いくつかのキーワードに焦点を当て、知らない単語をすべて書き留めようとしないこと。
例えば、”pretender”(「期待する」という意味で、小説でよく使われる)という単語をよく耳にしたら、それを調べてみるのもいいかもしれませんね。 理解できることの多さに驚くことでしょう。
Follow up: 初級編と同様、これらの単語を日々のスペイン語のボキャブラリーに取り入れてみるとよいでしょう。
もうひとつ、起こったことを自分の言葉でスペイン語にまとめてみましょう。