The Business of Publishing

, Author

The Business of Publishing

Q. ニューヨークの出版社から支払われる一般的な印税の割合はどのくらいですか?

A. ご質問のキーワードは “typical “です。 何事にも例外はありますし、出版社(あるいは契約)によっても違いがあるかもしれませんが、いくつかのガイドラインをご紹介します。 一般的に、著者は以下のような印税を受け取ることができます:

ハードカバー版。 2191>

ペーパーバック版:最初の5,000部が小売価格の10%、次の5,000部が12.5%、それ以降はすべて15%です。

上記の例外として、ウェアハウス・クラブ(コストコやサムズクラブなど)、ブッククラブ、特別注文への販売があり、これらのロイヤルティは上記の数字の半分になることがあります。 出版社には、製本された書籍にかかる印刷、製本、倉庫、出荷などの一般的なコストがないため、もっと高くなるはずです。 デジタル出版社の中には、印税を50%あるいはそれに近い金額で提供しているところもあります。 このトピックに関する詳細な議論については、Writer’s Toolkitのプルダウンメニューから、Premier Digital Publishingの元社長によるブログ記事「Do the Royalties of Traditional Publishing Make Cents?」をご覧ください。 ロイヤリティは前金とは別に支払われるのでしょうか? それはどのように処理されるのでしょうか。

A. 印税は、特定の書籍の売上に対するパーセンテージです。 (出版社が著者に支払った前金を回収した後に著者に支払われます。

Q. 印税はどのくらいの頻度で支払われるのですか? 半年に一度、著者のエージェントは、各書籍の売り上げ、各版の内訳(ハードかソフトバック、特別注文、ブッククラブなど)を示す、何百ページにもわたるロイヤルティ計算書を受け取ります。 私の経験では(私だけではないと思いますが)、すべてを把握するには公認会計士であることが役立ちます。

Q. リザーブ」という言葉がありますが、出版社は必ずしも売れた部数のすべてを著者に支払うわけではないと聞きました。 返品引当金」とは、出版社が著者からの支払いを保留している部数のことです。 ある書店チェーンが著者の本を1000部注文しても、実際にはその本を買っているわけではありません。 委託販売である。 書店は、事前に交渉した期間後に、売れ残った本を保管して代金を支払うか、販売会社に送り返すか(出版社の負担で)決めなければならない。 この期間は60日であったり90日であったりする。 このように、流通業者の倉庫と数千の書店の間を本が行ったり来たりしているため、「売上」の数字が正確でない場合がある。 したがって、出版社は、実際に売れた部数が確実にわかるまで、著者の本の一定の割合の部数の支払いを保留します(または予約します)。 共著者が要求する妥当なロイヤリティの割合はどのくらいですか?

A. 興味深い質問です…そして、非常に多くの変数が関係しているので、答えるのが難しい質問です。 また、すべての状況が異なっています。 ここでは、それがどのように処理されるかもしれないとして、いくつかのガイドラインを示します。 決定的な見解については、エンターテイメント法の弁護士に相談してください。 とはいえ、考慮すべき点は以下の通りです。 それはどのような種類のプロジェクトですか? フィクションかノンフィクションか? レガシー出版社から出版されるのか、デジタルで出版されるのか? 元々は誰のアイデアだったのか、それとも共同作業だったのか? 誰がほとんどの作業を行ったのか? 一人がアウトラインやブレーンストーミングを行い、もう一人が執筆を行ったのですか? お二人とも同じエージェントが担当していますか、それとも別のエージェントが担当していますか? 出版契約にサインするのはあなたですか、共著者ですか、それともお二人ですか? 明らかに、これは単純な質問ではありません。 また、すべての状況をカバーする正しい答えがあるとも思えません。 もし、あなたが半分の印税を受け取る権利があると思うなら、それを要求すべきです。 必要な作業の3分の1を行ったのであれば(プロジェクトのすべての側面を考慮して)、3分の1を要求すればよいのです。 伝統的な出版社は、あなたの意見を聞かずに条件を決めてしまうことがあるので、注意してください。 また、アイデアは重要ですが、重要なのは実行であることを心に留めておいてください。 ある人が、「小説は1%のアイデアと99%の実行力だ」と言ったことがあります。 コンセプトとしては、私も同意見です。 この点、ノンフィクションは違います。アイデアを出す人は、そのトピックに関する知識を持つ専門家であることが多く、作家はその情報を読みやすい本にする人ですから、最終製品の成功という点では、よりバランスが取れていると言えます。 非常に有名な作家は、小説を書く(失礼、共著者)ために、推定15万ドルから25万ドルを共著者に支払っています。 その共著者は印税を一切受け取らず、それらは主著者に入る。 このような共著の状況では、主著者、つまり有名な著者の関与の度合いは、プロット、アウトライン、編集に深く関与することから、単にアイデアを提供し、必要なら途中で指導することまで、さまざまです

小説が主流の出版社から出版されず、プロジェクトの初期にある場合、これらの詳細はパートナーと共に事前に解決しておくべきです(そしてできればエンターテインメント法の弁護士が書面で提出すること)。 そうすれば、プロジェクトに何ヶ月も投資しておきながら、共著者と仲違いして、プロジェクトが宙に浮いてしまうようなことはありません。

Q. 出版契約では何を見るべきですか? 注意すべき「流行語」や特定の用語はありますか?

A. このトピックについては、私よりもずっと詳しい弁護士が記事を書いています。 簡単に言うと、出版契約は2者間の法的な合意であり、そのため、両者が合意した条件を綴った文言が含まれています。 作家の立場からすると、対処しなければならない明確な懸念事項があります。 出版社があなたの最善の利益を見守ってくれるとは思わないでください。 契約を結ぶときは必ず、知識のある弁護士に提案された契約の条件や文言を確認してもらうのが、良いビジネス慣習です。 あなたには許容できるように見えても、訓練された目には不利に映るかもしれません。 私はかつて、弁護士に救われたことがあります。他の契約作家と同じようにひどい目に遭うのではなく、弁護士が契約書の一部を書き換えてくれたおかげで、比較的無傷で済ませることができたのです。 出版契約については、経験豊富なエンターテインメント法の弁護士が必要です。

出版契約の落とし穴について私が読んだ中で最も優れた記事の1つは、弁護士/作家のダニエル・スティーブンによって書かれたものでした。 実際、彼のウェブサイトには、出版法に関する優れた記事が多数掲載されています。 スティーブンス氏の記事「The Business of Writing」をお読みになることをお勧めします。 2191>

注:スティーブン氏の記事(Writer’s Toolkitの「契約」のページに掲載されており、彼の許可を得て転載しています)について私が言及することは、スティーブン氏の法律業務や能力を支持するものではありません。 2191>

Disclaimer: このウェブサイトで提供されるいかなる「アドバイス」または情報も、著者の経験と知識に基づくものであり、背景として、また一般的な関心を引くことを目的としてのみ提供されるものです。 これは法的なアドバイスではなく、間違っている可能性があります。 この情報、それがあなたの特定の状況にどのように適用されるか、または法的性質の他の何かについて質問がある場合は、弁護士に相談してください。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。