TuかLeiか? イタリア語の敬語の面倒な問題

, Author

イタリア語で代名詞youの正しい使い方は? 今日、ローマのヴィラ・スキアラで母の犬の散歩をしていたら、30代前半の若い女性がtuを使って話し始めた。 理論的には、私は怒るべきだったのですが、実際はとても嬉しかったのです:それは私を若く感じさせてくれたからであり、若く感じたいと思わない人はいないでしょう。

私は32年前にイタリアを離れましたが、当時は誰もが私と話すときにtu(二人称単数)を使っていましたが、今は、残念ながら私はずっと年を取っているので、ほとんどの人が三人称単数のLei(私の年齢への敬意を示す)を使っています。

ただし、例外もあります。私はオートバイに乗っていますが、どういうわけか、私がオートバイに乗っているとき、人々はtuを使います。

tu、lei、voiの話は?

上記の小話から、英語とイタリア語を比較すると、代名詞の使い方に違いがあることがわかります。 英語では代名詞「you」が二人称単数、複数ともに選ばれる中立的な使い方に回帰するとすれば、イタリア語では宛先によって異なる代名詞を必要とします。

「あなた」という一語には、イタリア語で主にtuとvoiという二つの訳語があります。

イタリア語で「あなた」の正しい使い方: tu

イタリア語で代名詞tuは、私たちが仲間だと思う人に話しかけるときに使われます。

– 会話に参加している人の年齢に大きな差がない場合、

– 話している人が非公式な関係、または友人である場合、

– インフォーマルな状況で、何らかの距離を示したくない場合です。

イタリア語で「あなた」の正しい使い方:lei

Lei はイタリア語の礼儀作法、または formula di cortesia と呼ばれるものです。

– 話し手が年齢によって社会的役割が異なる場合、たとえば子供が大人に話しかける場合、

– 話し手と受け手の間に正式な関係がある場合など、非常に特殊な状況で使われます。

Leiを使う必要性は依然としてありますが、近年ではメールやソーシャルメディア・コミュニケーションの使用により、仕事上の関係がより非公式になったため、緩くなっていることにも注意しなければなりません。

イタリア語で「あなた」の正しい使い方:voi

そしてvoiはどうでしょうか?

イタリア語の二人称複数形で、複数の人に話しかけるときに使うので、voi は tu の複数形として使われます。 しかし、特にイタリア人の祖父母のもとで育った人や、南部など特定の地域出身の親戚がいる人は、Lei の代わりに voi が礼儀の文脈で使われることに慣れ親しんでいるかもしれませんね。 これはどういうことかというと、14世紀からvoiが敬語として使われていたのですが、18世紀にはすでにleiが使われるようになっていたのです。 しかし、ムッソリーニの時代には、leiは外国語の影響と見なされ、正式な場での使用は禁止されました。

終戦後、voiの正式な使用は一旦途絶えました。 南イタリアではまだよく使われているようですが、以前ほどではないようです。 高音域の言語となると、今の学校ではLeiの形しか教えないので、北も南も、ほとんどのイタリアの子供たちは、もうvoiを知らないだけなのです。 実際、現代イタリア語の文法によると、voiの使用はもはや認められておらず、正しいイタリア語の方言的修正と考えられています。

ただし、南イタリアにいる場合、一人でいてもvoiで呼ばれても驚かないでください!

例:

Come stai??(こんにちは)? (tu) – Cosa desideri?

Come sta? (Lei) – Cosa desidera?

Come state? (voi) – Cosa desiderate?

Tu, Lei, voi: 結論として

基本的に、Lei は現代イタリアで使われる唯一の礼法だと覚えておいてください、したがってvoiは避けてください:あなたの人生をずっとシンプルにすることになるでしょう-そしてそれはとにかく非常に古風に聞こえます。 私の意見を言わせてもらえば、私はできる限り二人称単数を使うようにしています。 その点、英語はうらやましいです。

Anna De Filippo and Paolo Nascimbeni

Edited by Francesca Bezzone

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。