ZP_Dance_by Aaron Douglas 1899-1979
Poemas de amor, poemas de blues – del Renacimiento de Harlem:
Versos de Langston Hughes compuestos entre 1924 y 1930:
. . .
«Subway Face»
Que te he estado buscando
toda mi vida
No te importa.
No lo sabes.
Nunca lo has sabido.
Tampoco yo.
Ahora coges el tren de Harlem hacia arriba;
Yo cojo un tren local hacia abajo.
(1924)
. . .
«Poema (2)» (A F. S.)
Amaba a mi amigo.
Se alejó de mí.
No hay nada más que decir.
El poema termina,
Suave como empezó –
Amaba a mi amigo.
(1925)
. . .
«Mejor»
Mejor en la noche tranquila
Sentarse y llorar solo
Que descansar mi cabeza en el hombro de otro
Después de que te hayas ido.
Mejor, en el día brillante,
Lleno de sol y ruido,
No escuchar ninguna canción
Que oír otra voz.
. .
«Poema (4)» (A la amada negra)
Ah,
Mi negra,
No eres hermosa
Pero tienes
Una belleza
Superando la belleza.
Oh,
Mi negro,
No eres bueno
Pero tienes
Una pureza
Superando la bondad.
Ah,
Mi negro,
No eres luminoso
Pero un altar de joyas,
Un altar de joyas brillantes,
Palidaría a la luz
De tu oscuridad,
Palidaría a la luz
De tu nocturnidad.
. .
«El anillo»
El amor es el amo del anillo
Y la vida una carpa de circo.
¿Qué es esta tonta canción que cantas?
El amor es el amo del anillo.
¡Tengo miedo!
¡Miedo del Amor
Y del amargo látigo del Amor!
Miedo,
Miedo del Amor
Y del agudo y punzante látigo del Amor.
¿Qué es esta tonta canción que cantas?
El amor es el dueño del anillo.
(1926)
. . .
«Ma Man»
Cuando ma man me mira
Me hace caer de pie.
Cuando ma man me mira
Me hace caer de pie.
Tiene esos ojos de electrochoque y
La forma en que me impacta es dulce.
Sabe tocar un banjo.
Lordy, sabe hacer plunk, plunk, plunk.
Sabe tocar un banjo.
Quiero decir plunk, plunk…plunk, plunk.
Toca bien cuando está sobrio
Y mejor, mejor, mejor cuando está borracho.
Eagle-rockin’,
Papá, eagle-rock conmigo.
Eagle-rockin’,
Ven y eagle-rock conmigo.
Cariño,
¡Eagle-rockish as I kin be!
. .
«Lamentación sobre el amor»
Espero que mi hijo
nunca ame a un hombre.
Digo que espero que mi hijo
nunca ame a un hombre.
El amor puede hacerte daño
Mo’n cualquier otra cosa puede.
Voy a bajar al río
Y no voy a nadar allí;
A bajar al río,
No voy a nadar allí.
Mi verdadero amor me ha dejado
Y voy a pensar en él.
El amor es como el whisky,
El amor es como el vino tinto,
El amor es como el whisky,
Como el vino tinto dulce.
Si quieres ser feliz
Tienes que amar todo el tiempo.
Voy a subir a una torre
Alta como un árbol es alta,
Arriba en una torre
Alta como un árbol es alta.
Voy a pensar en mi hombre –
Y dejar que mi tonto-yo caiga.
(1926)
. . .
«Dressed Up»
Hice limpiar mi ropa
Como si fuera nueva.
Me la puse pero
Aún me siento azul.
Me compré un sombrero nuevo,
El zapato está bien,
Pero me gustaría volver a tener esa
Vieja chica mía.
Tengo zapatos nuevos –
No me hacen daño en los pies,
Pero no tengo a nadie
Para llamarme dulce.
. .
«A una pequeña enamorada, muerta»
Ella
Que buscaba amantes
En la noche
Se ha ido por el camino tranquilo
En la quietud,
Tierra oscura de la muerte
Más allá del borde del día.
Ahora como una pequeña y solitaria niña
Camina
Una calle interminable
Y da su beso a la nada.
¡Dios quiera que sus labios sean dulces!
. .
«Canción de la noche de Harlem»
Ven,
Vayamos juntos por la noche
Cantando.
Te quiero.
Cruzando
Los tejados de Harlem
La luna brilla.
El cielo de la noche es azul.
Las estrellas son grandes gotas
De dorado rocío.
Por la calle
Toca una banda.
Te quiero.
Ven,
Vayamos juntos por la noche
Cantando.
. .
«Amor pasajero»
Porque eres para mí una canción
No debo cantarte demasiado tiempo.
Porque eres para mí una oración
No puedo decirte en todas partes.
Porque eres para mí una rosa-
No te quedarás cuando el verano se vaya.
(1927)
. .
«Deseo»
El deseo para nosotros
Fue como una doble muerte,
Morir rápidamente
De nuestro aliento mezclado,
Evaporación
De un desconocido y extraño perfume
Entre nosotros rápidamente
En una desnuda
Sala.
. . .
«Soñador»
Tomo mis sueños
Y hago de ellos un jarrón de bronce,
Y una amplia fuente redonda
Con una bella estatua en su centro,
Y una canción con el corazón roto,
Y te pregunto:
¿Entiendes mis sueños?
A veces dices que sí
Y a veces dices que no.
De cualquier manera
No importa.
Sigo soñando.
(1927)
. . .
«El regreso del amante»
Mi viejo papá
Volvió a casa anoche.
Su cara estaba pálida y
Sus ojos no parecían estar bien.
Dice: «Mary, estoy
Volviendo a casa contigo –
Tan enfermo y solo
No sé qué hacer.»
Oh, los hombres tratan a las mujeres
Solo como un par de zapatos –
Los pateas y
Los haces como tú eliges.
Miré a mi papá –
¡Lawd! y quise llorar.
Se veía tan delgado –
¡Lawd! que quise llorar.
Pero el diablo me dijo:
¡Maldito amante
Vuelve a casa a morir!
(1928)
. .
«Hurt»
¿A quién le importa
El dolor de tu corazón?
Haz una canción como esta
para que la toque una banda de jazz:
A nadie le importa.
A nadie le importa.
Haz una canción así
De tus labios.
A nadie le importa.
. . .
«Primavera para los amantes»
El deseo teje su fantasía de sueños,
Y todo el mundo se convierte en un jardín cercano
En el que deambulamos, tú y yo juntos,
Creyendo en el símbolo de la rosa,
Creyendo sólo en la flor brillante del corazón –
Olvidando – las flores se marchitan en una hora.
(1930)
. . .
«Grito de fiesta de alquiler: Para una Bailarina»
¡Agárralo a la gelatina!
¡Qué mal Jim!
Mamie tiene a ma man –
Y no puedo encontrarlo.
¡Agita esa cosa! ¡O!
¡Agítalo despacio!
Ese hombre que amo es
Mano y bajo.
¡Pistola y navaja!
¡Razor y pistola!
Si veo a un hombre
Más vale que corra –
Porque le dispararé en el hombro,
Si no, lo cortaré,
Porque sé que puedo encontrarlo
Cuando esté bajo tierra –
Entonces no podrá ninguna otra mujer
Tenerlo por ahí.
¡Así que toca, Sr. Nappy!
¡La música está bien!
¡Voy a matar a ese
Hombre mío!
(1930)
. . . . .
A la manera de todos los grandes poetas, Langston Hughes (1 de febrero de 1902 – 1967) escribió poemas de amor (y poemas de amor-blues), utilizando las voces y perspectivas tanto del Hombre como de la Mujer. Además de este arte, la homosexualidad de Hughes, real aunque no revelada en vida, probablemente fue la responsable de la sutil y muy original voz de poeta que empleó en tres de los poemas aquí incluidos: Subway Face, Poem (2) y Desire. Hughes fue uno de los muchos emigrantes negros nacidos en el Sur o en el Medio Oeste que gravitaron hacia Harlem, en Nueva York, a partir de 1920. Junto con Countee Cullen, Zora Neale Hurston, Wallace Thurman y muchos otros, Hughes pasó a formar parte del Renacimiento de Harlem, ese magnífico florecimiento de la cultura negra estadounidense.