Tu ou Lei? A questão complicada das formas de cortesia italiana

, Author

Qual é o uso correto do pronome você em italiano? Uma pequena história para introduzir o assunto: hoje, eu estava passeando o cão da minha mãe na Villa Sciarra, em Roma, quando uma jovem na casa dos 30 anos começou a falar comigo usando o tu. Teoricamente, eu deveria ter ficado ofendido, mas na realidade fiquei bastante satisfeito: isso me fez sentir jovem – e quem não quer se sentir jovem?

Deixei a Itália há 32 anos, quando todos usavam o tu (segunda pessoa do singular) quando falavam comigo, mas agora, como infelizmente sou muito mais velho, a maioria das pessoas usa a terceira pessoa do singular Lei (mostrando respeito pela minha idade).

Exceções, porém: eu ando de motocicleta e de alguma forma, quando estou na minha, as pessoas usam o tu: talvez as motos façam você parecer mais jovem.

Os educadores e o registro linguístico nos dizem que devemos usar o Lei como uma forma de respeito para com uma pessoa que somos subordinados (um aluno com um professor, por exemplo), que é mais velho que nós ou que não conhecemos. Mas como funciona na realidade?

Qual é a história com tu, lei e voi?

A pequena história acima mostra que há uma diferença no uso dos pronomes se compararmos inglês e italiano. Se o inglês recorrer a um uso neutro do pronome “you”, que é escolhido tanto para a segunda pessoa do singular como para o plural, o italiano requer pronomes diferentes, dependendo do destinatário.

A única palavra “you” tem duas traduções principais em italiano: tu e voi. No entanto, existe uma terceira opção utilizada num contexto formal para marcar a distância entre o orador e o ouvinte, Lei.

O uso correcto do pronome “tu” em italiano: tu

O pronome tu é utilizado em italiano quando nos dirigimos a uma pessoa que consideramos nosso par. Aqui estão alguns casos específicos quando seu uso é comum:

– quando não há uma diferença acentuada na idade das pessoas que participam da conversa;

– quando as pessoas que falam têm uma relação informal ou são amigas;

– quando estamos em um contexto informal e não queremos marcar nenhum tipo de distância.

O uso correto do pronome “você” em italiano: lei

– A lei é a expressão de cortesia italiana, ou fórmula di cortesia, como dizemos. É usada em situações muito específicas, como:

– quando os falantes têm diferentes papéis sociais devido à sua idade, por exemplo, se uma criança fala com um adulto;

– quando existe uma relação formal entre o endereçador e o destinatário.

Embora o uso da Lei continue a ser necessário, deve ser notado que ela também se tornou mais solta nos últimos anos, devido à natureza cada vez mais informal das relações profissionais trazida pelo uso do e-mail e da comunicação nas redes sociais.

O uso correto do pronome “você” em italiano: voi

E quanto ao voi?

O pronome voi é usado como o plural de tu, pois é a segunda pessoa plural em italiano e é usado quando desejamos nos dirigir a mais de uma pessoa. Seu uso, neste contexto, é bastante direto.

Salguns de vocês, entretanto, especialmente aqueles que cresceram com avós italianos, ou têm parentes de certas áreas da Itália – como o Sul – podem estar familiarizados também com o voi usado em um contexto de cortesia, ao invés de Lei. Então, qual é a história aqui?

O voi era usado como uma forma de cortesia desde o século XIV, mas já no século XVIII lei estava tomando posse. Na época de Mussolini, porém, o uso da lei num contexto formal era proibido, porque percebida como uma influência estrangeira em nossa língua.

Após o fim da guerra, o uso formal do voi, mais ou menos, morreu. De alguma forma ainda é comum no Sul da Itália, mas não tanto quanto costumava ser. Quando se trata de linguagem de registro elevado, apenas a forma Lei é ensinada nas escolas hoje em dia, então a maioria das crianças italianas, tanto do Norte como do Sul, simplesmente não sabem mais sobre o voi. Na verdade, segundo a gramática italiana moderna, o uso do voi não é mais aceito e é considerado uma modificação dialetal do italiano correto.

No entanto, se você estiver no Sul da Itália, não se surpreenda se você for abordado com um voi mesmo se você estiver sozinho!

Exemplo:

Come stai? (tu) – Cosa desideri?

Come stai? (Lei) – Cosa desidera?

Vem estado? (voi) – Cosa desiderate?

Tu, Lei, voi: em conclusão

Basicamente, lembra-te que Lei é a única forma de cortesia usada no italiano contemporâneo, por isso evita o voi: vais tornar a tua vida muito mais simples – e de qualquer forma soa muito antiquada. Se você quiser meus dois centavos, eu tento usar a segunda pessoa do singular cada vez que posso: Eu invejo a língua inglesa por isso.

Anna De Filippo e Paolo Nascimbeni

Edited by Francesca Bezzone

>

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.