Privacidad &Cookies
Este sitio utiliza cookies. Al continuar, aceptas su uso. Obtenga más información, incluyendo cómo controlar las cookies.
Publicidad
Querido lector:
¿Cuántos de vosotros recordáis haber oído esta expresión (de pequeños) de vuestra madre, tía o abuela? Recuerdo que siempre me preguntaba qué eran exactamente un bushel y un peck… pero nunca me distrajo del abrazo alrededor del cuello…. que es lo que realmente quería… sólo la cálida sensación de ser amado por un miembro de la familia.
Cuando lo busqué… la información era muy «seca» porque un bushel mide el volumen seco (sea lo que sea) y un bushel equivale a 8 galones secos. Un picotazo equivale a 8 cuartos de galón secos. Hay 4 picos secos en un bushel seco.
¿Ya estás bastante confundido? Yo también. Nunca me gustaron las matemáticas (todas eran demasiado «secas» para mí) y, en particular, nunca me gustó calcular las medidas: pintas, cuartos de galón y galones cuando estaban húmedos, y mucho menos secos.
Pero este ejemplo proporciona una metáfora del tipo de besos que recibía, junto con, el «abrazo alrededor del cuello». Algunos besos eran húmedos y otros secos. Después de unas cuantas reuniones familiares… de niño aprendías cuándo debías correr a por los kleenex antes de que llegara la «tía Wendy la de los besos húmedos».
(Fue comparativamente más tarde en la universidad cuando llegué a saber qué profesor de historia escupía… así que aléjate de la primera fila a no ser que lleves chubasquero… y qué profesor de historia «escupía».»)
Observaba, bastante fascinado como la saliva de un profesor corría lentamente por el lado de su boca, durante su conferencia, y finalmente caía al suelo. Creo recordar que en la clase se hacía una «quiniela» (a 25 centavos la pieza) para quien se acercara más a adivinar el tiempo correcto que tardaba la saliva en caer al suelo. Si la pobre madre supiera lo que realmente estaba pagando en aquel entonces.)
Según el cartel de venta de arriba… una fanega de manzanas más un picoteo le costaría al consumidor 18 dólares.(Ves… puedo hacer matemáticas… pero sólo del tipo de comer motivado.)
De todos modos, ya que la idea de la pequeña «cancioncilla» es impresionar el abundante amor de uno en otro….una fanega de amor más un picoteo… ¡supongo que significaba un ‘montón de amor’ en marcha! Y mis abrazadores familiares favoritos siempre me daban un «picotazo» en las mejillas o en los labios en lugar de un beso sensiblero.
La expresión suena realmente como un buen idioma del sur, pero en realidad se originó en el musical de Broadway Guys and Dolls alrededor de 1950.
Doris Day hizo la canción popular, así como, Perry Como. Dado que Perry Como vivió una vez en Saluda, NC mientras estaba retirado de la canción… donde muchos amigos profesores jubilados, de Summerville, viven ahora (Varios de los cuales mencionaron haber visto a Como caminando por los senderos boscosos alrededor de Saluda cuando hacía buen tiempo)… pensé en compartir su versión con ustedes. Perry Como canta la canción con Betty Hutton.
*Creo que esta canción debería estar dedicada a Doodle…cuando escuches la letra te darás cuenta rápidamente de por qué…y además ¡quiero a Doodle una fanega y un pico! Feliz Día de Acción de Gracias Doodle!
Betty Hutton &Perry Como – A Bushel And A Peck (1950) – YouTube
Así que hasta mañana…¿No es agradable ser amado como un «bushel and a peck and a hug around the neck»? ¿Por qué no probarlo con alguien hoy?
«Hoy es mi día favorito» Winnie the Pooh
*¡Feliz cumpleaños Betsy! Me alegro mucho de que hayas podido unirte a la comida de la fiesta del «Cumpleaños de Jackson» y sé que la familia empezó a «celebrar el cumpleaños» por ti ayer….esperando que haya sido y siga siendo una semana divertida y un regalo memorable de alegría!
Aquí están las hermanas Burrell (Ashley y Tarshie)… apoyándose mutuamente. Ashley fue operada el miércoles por la noche de su lucha contra la enfermedad de Chrohn… todo salió bien y espero que esto mantenga la enfermedad bajo control para una Ashley que se lo merece. Cariño, aunque no haya habido tiempo para verte …. ¡por favor, que sepas que siempre estás en mis pensamientos y oraciones, junto con tu maravillosa familia! ¡Nos vemos en Navidad! La familia agradecería que continuaran las oraciones mientras Ashley sigue curándose.