Das MSS-Team war schon immer stolz darauf, eine Vielzahl von Sprachen und Kulturen zu pflegen. Gegen Ende des Jahres 2014 hat das Team mit Stolz zwei weitere Sprachen in sein Team aufgenommen. „Djavo“ und „Sawubona“ kann man nun morgens hören, wenn die beiden neuen Projektmanager das Team in ihren Heimatsprachen begrüßen: Der neue Projektleiter Brian Khumalo und die Buchhalterin des Teams, Gcina Mahonga, deren Muttersprache Xhosa ist, haben mehrmals versucht, sich in ihren Muttersprachen zu unterhalten. Zulu und Xhosa sind eng miteinander verwandt, also sollte es keine Probleme geben, oder? Nun, die beiden stellten bald fest, dass ihre Gespräche manchmal sozusagen „in der Übersetzung verloren“ gingen.
Bei isiXhosa und isiZulu handelt es sich um Nguni-Sprachen, die im südlichen Afrika von Nguni-Völkern gesprochen werden. Die beiden Sprachen sind eng miteinander verwandt und können sogar gegenseitig verstanden werden. Xhosa wird von etwa 7,6 Millionen Menschen gesprochen. Es ist die zweithäufigste Muttersprache in ganz Südafrika. Zulu hingegen ist die am weitesten verbreitete Muttersprache Südafrikas und nach Shona die am zweithäufigsten gesprochene indigene Sprache. Obwohl sich diese Sprachen recht ähnlich sind, verwenden Xhosa und Zulu manchmal die gleichen Wörter, allerdings mit unterschiedlichen Bedeutungen.
Hier sind ein paar interessante Beispiele:
Xhosa / englische Bedeutung / Zulu / englische Bedeutung
– ukudinwa um müde zu sein ukudinwa um wütend zu sein
– phuza um zu küssen phuza um zu trinken
– nzima schwer nzima schwierig
– sela zum Trinken sela ein Dieb
– thetha zum Reden thetha zum Schreien
– cinga zum Denken cinga zum Suchen
– ncokola zum Plaudern ncokola zum Necken
Mit solch engen Ähnlichkeiten, wer könnte es den beiden verübeln, dass sie Probleme beim einfachen Smalltalk haben?
Noch eine interessante Tatsache über Xhosa und Zulu:
Beide Sprachen haben zwei verschiedene Arten, sich zu verabschieden.
Xhosa Zulu Englisch
o sala kahle sala kakuhle stay well.
o hamba kahle hamba kakuhle go well.
In der Tat eine schöne Art, sich zu verabschieden, obwohl es schwierig wird, sich für eine zu entscheiden, wenn man am Telefon spricht.