Käänteinen kysymysmerkki otettiin käyttöön kauan sen jälkeen, kun Real Academia oli vuonna 1754 julkaisemassaan Ortografía de la lengua castellana (Kastilian kielen ortografia) -teoksen toisessa painoksessa vuonna 1754 päättänyt suositella sitä kysymyksen alun merkiksi kirjoitetussa espanjankielessä – esim. ”¿Cuántos años tienes?”. (”Kuinka vanha olet?”). Real Academia määräsi saman käänteisen symbolijärjestelmän myös huudahduslauseita varten käyttämällä symboleja ”¡” ja ”!”. Tämä auttaa tunnistamaan kysymykset ja huudahdukset pitkissä lauseissa. ”Pidätkö kesästä?” ja ”Pidätkö kesästä.” käännetään vastaavasti ”¿Te gusta el verano?” ja ”Te gusta el verano”. (Kyllä-ei-kysymyksen ja sitä vastaavan lausuman sanamuodon välillä ei aina ole eroa espanjaksi). Nämä uudet säännöt omaksuttiin hitaasti; on 1800-luvun kirjoja, joissa kirjoittaja ei käytä ”¡” eikä ”¿”.
Lauseissa, jotka ovat sekä deklaratiivisia että interrogatiivisia, kysymyksen esittävä lauseke eristetään alkusymbolilla käänteisellä kysymysmerkillä, esim: ”Si no puedes ir con ellos, ¿quieres ir con nosotros?” ”Si no puedes ir con ellos, ¿quieres ir con nosotros?” (”Jos et voi lähteä heidän kanssaan, haluaisitko lähteä meidän kanssamme?”), ei ”¿Si no puedes ir con ellos, quieres ir con nosotros?”
Jotkut kirjoittajat jättävät käänteisen kysymysmerkin pois, jos kyseessä on lyhyt yksiselitteinen kysymys, kuten esim: ”Quién viene?” (”Kuka tulee?”). Tämä on kriteeri galicialaisessa ja katalaanissa. Tietyt katalaaninkieliset auktoriteetit, kuten Joan Solà i Cortassa, vaativat, että selkeyden vuoksi on käytettävä sekä alku- että loppukysymysmerkkiä.
Jotkut espanjankieliset kirjailijat, muun muassa Nobel-palkittu Pablo Neruda (1904-1973), kieltäytyvät käyttämästä käänteistä kysymysmerkkiä. Internetin keskustelupalstoilla ja pikaviestimissä on nykyään yleistä käyttää vain yksittäistä ”?”-merkkiä kysymyksen lopetusmerkkinä, koska se säästää kirjoitusaikaa. Useita loppusymboleja käytetään painotuksen vuoksi: ”Por qué dices eso??” tavanomaisen ”¿Por qué dices eso?” sijasta. (”Miksi sanot noin?”). Jotkut saattavat myös käyttää lopetussymbolia sekä alussa että lopussa, jolloin saadaan ”?Por qué dices eso?”. Epävirallisessa ympäristössä tämä saattaa olla merkityksetöntä, mutta opettajat pitävät tätä kuitenkin ongelmana, sillä he pelkäävät ja väittävät, että nykyajan nuoret oppilaat laajentavat käytäntöä sopimattomasti ja virheellisesti akateemisiin kotitehtäviin ja esseisiin. (Katso Internet-lingvistiikka § Pedagoginen näkökulma)