Dit is het vijfde deel in een serie waarin mijn pogingen tot oefeningen uit Stephen Fry’s The Ode Less Travelled worden gedocumenteerd: Unlocking The Poet Within. Omdat oefening één in het boek geen post vereiste en omdat ik er niet echt over nagedacht heb, zijn al mijn posts eenmalig, dus deze post komt overeen met oefening zes in het boek1. Voor eerdere oefeningen, zie mijn eerdere posts:
- Leren van Poëzie: Oefening 1
- Poëzie leren: Oefening 2
- Leren dichten: Oefening 3
- Lerende poëzie: Oefening 4
- Leerzame poëzie: Oefening 5
- Schrijf enkele anapaestic2 hexameters3 die beschrijven hoe je bij je huis komt
- En enkele dactylische4 pentameters5 over het onderwerp koeien. Voor de lol moeten deze op de klassieke manier zijn: vier dactylfen en een spondee6, met de spondee zo spondisch als het Engels toelaat7.
De resultaten
Vanaf de weg rechtsaf bij het kantoor van de charlatans en stoppen bij het bord,
daar rechtdoor bij het taxi en jaren zeventig huis met de heggen in het gareel.
U zult misschien merken dat er geen auto op de oprit staat, maar we zijn er nog steeds thuis.
Doe de deurbel en kijk of we antwoorden, zo niet wanhoop dan niet, probeer de telefoon.
Omheind door de stroomdraden die we gespannen hebben
Ver over de weiden staan ze en ze kauwen op groen gras
Buren verward waarom de koeien allemaal in rechte lijnen staan.
Vee onzeker over de pijn die ze krijgen als ze het aanraken.
-
Als u het wilt volgen, kunt u uw eigen exemplaar van het boek krijgen bij de meeste boekhandelaren, zoals Nicola’s Books in Ann Arbor
-
De anapaestic meter is twee onbeklemtoonde lettergrepen gevolgd door een beklemtoonde lettergreep, zoals in: ti-ti-tum
-
Een versregel die zes metrische voeten bevat
-
De dactylische maatsoort is één beklemtoonde lettergreep gevolgd door twee onbeklemtoonde lettergrepen, zoals in: tum-ti-ti
-
Een versregel die vijf metrische voeten bevat
-
twee beklemtoonde lettergrepen, zoals in tum-tum
-
In tegenstelling tot het Frans, waar elke lettergreep gewoonlijk even beklemtoond moet worden, kent het Engels geen woorden met twee beklemtoonde lettergrepen naast elkaar – dit is de reden waarom Engelstaligen vaak ten onrechte klemtoon toevoegen wanneer ze Frans spreken