Yea Mibs. Acesta era răspunsul pe care îl căutam. După cercetări am aflat că nu a fost chiar atât de simplu:
„Această încurcătură veselă de dublaj din viața reală a fost abordată în articolul lui Ray Hagen despre Jean Hagen din Film Fan Monthly (decembrie 1968): „În film, Debbie Reynolds a fost angajată să re-dubleze dialogul și cântecele lui Hagen în primul film vorbitor al acesteia din urmă. Vedem cum se face acest proces într-un cadru în care Reynolds … își potrivește dialogul cu cel al lui Hagen și îl sincronizează în timp ce urmărește o scenă din film. Dar vocea care este folosită pentru a înlocui vocea stridentă și pătrunzătoare a lui Hagen nu este cea a lui Reynolds, ci vocea naturală destul de frumoasă a lui Hagen – ceea ce înseamnă că Jean Hagen o dublează pe Debbie Reynolds dublând-o pe Jean Hagen! Pentru a încurca și mai mult lucrurile, vocea pe care o auzim în timp ce Hagen mimează „Would You?”, care se presupune că a fost furnizată de Reynolds, este cea a unei a treia fete … „. Confuz? Ei bine, mai este ceva. Deși Debbie a cântat în film, în special melodia din titlu (dublată de Hagen!), Debbie însăși este dublată din nou de Betty Royce în duetul cu Gene Kelly ‘You Are My Lucky Star’.”” (Lung, dar nu m-am putut abține să nu lipesc toată povestea.)
http://www.thecityreview.com/singin.html