Free Piano Arrangement Sheet Music – O Holy Night

, Author

Smerenia din „O Holy Night”

Evenimentul la care se face referire în acest colind cel mai mare din toate timpurile este nașterea lui Mesia. Iată un cântec despre răscumpărarea omenirii, mereu în topurile de vânzări în perioada Sărbătorilor. Poetul și negustorul de vinuri Placide Cappeau a scris originalul francez al „O Holy Night”. În 1843, un stâlp în orașul său natal Roquemaure, i s-a cerut să scrie un poem de Crăciun pentru a sărbători noua renovare a orgii din parohia sa. Cappeau a scris, așa cum i s-a cerut, „Minuit, chrétiens” („La miezul nopții, creștini”). Cappeau a fost prieten cu unii dintre cei mai buni scriitori din Franța, precum Mistral, Roumanille, Daudet și de Lamartine. Compozitorul muzicii pentru „O noapte sfântă”, Adolphe Adam, a numit lucrarea lui Cappeau „la Marseillaise religieuse” (Marseillaisa religioasă), referindu-se la spiritul poeziei originale a lui Cappeau.

Acum, muzica compusă de Adam pentru „O noapte sfântă” a fost auzită pentru prima dată în acea biserică din Roquemaure, așa cum a cântat-o cântăreața de operă Emily Laurey. Adam era deja celebru la acea vreme pentru operele și baleturile sale. El a compus muzica pentru „Giselle”. Acesta ar putea fi motivul pentru care „O Holy Night” a fost o piesă obligatorie pentru piesele de Crăciun, deoarece are doza recomandată de dramatism și splendoare care se traduce bine pe scenă. De asemenea, este recomandată pentru interpretare solistică, corală și congregațională. Dar chiar și în varianta instrumentală cu pianul gol (tempo Largo), „O Holy Night” are o liniște de la început până la sfârșit care oglindește întunericul nopții. Nașterea lui Hristos a fost învăluită de un întuneric nemișcat. Dar sună miraculos de reverențios. „O Holy Night” a lui Adam a devenit una dintre cele mai populare lucrări ale sale. Rețineți că, în acest punct al poveștii, totul este încă franțuzesc.

Americanul John Sullivan Dwight, absolvent de Harvard și profesor, a fondat Dwight’s Journal of Music, care a modelat gustul americanilor pentru muzica clasică europeană. El a tradus versurile franceze ale piesei „O Holy Night” în limba engleză în 1855, care este cea pe care o cântăm astăzi când ne gândim cu smerenie la Mesia. Nu contează versiunile pop cântate cu triluri generoase de Mariah Carrey, Josh Groban și Celine Dion.

.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.