”The Hunchback of Notre-Dame” toppar Frankrikes bästsäljarlistor

, Author

I måndags såg Parisborna med fasa hur lågorna svämmade över katedralen Notre-Dame, vilket ledde till att taket förstördes och att den ikoniska spiralen kollapsade. Franska medborgare sörjer – ”Paris är halshuggen”, sa en Pierre-Eric Trimovillas till New York Times – och i denna tid av sorg vänder sig många till Victor Hugos ”The Hunchback of Notre-Dame”, en roman som är lika mycket ett kärleksbrev till katedralen som en berättelse om två fördömda älskare.

Enligt Jon Henley från The Guardian har boken skjutit upp till första plats på Amazon Frankrikes bästsäljarlista, och olika utgåvor intar andra platser på topplistorna. Detta är, som Henley påpekar, inte första gången som franska läsare har sökt tröst i litteraturen efter en nationell tragedi; i kölvattnet av terrorattackerna i Paris 2015, som dödade 130 personer, blev Ernest Hemingways A Moveable Feast, som berättar om författarens år som ung författare i Paris, Frankrikes snabbast sålda bok.

Att återvända till The Hunchback of Notre-Dame i kölvattnet av den här veckans katastrof är passande, inte bara för att romanen kretsar kring katedralen, utan också för att den skrevs vid en tidigare tidpunkt när Notre-Dame var i kris. Byggandet av byggnaden påbörjades 1163 och avslutades först 1345. Men i början av 1800-talet, när Hugo skrev sin roman, var denna storslagna struktur i dåligt skick.

I samband med renoveringar som gjordes under Ludvig XIV:s regeringstid (1643-1715) togs färgat glas bort till förmån för klara fönster, en pelare revs för att ge plats åt vagnar och en ”utsmyckad skiljevägg” togs bort, rapporterar Gillian Brockell från Washington Post. Sedan kom den franska revolutionen. Notre-Dame, som sågs som en symbol för kyrkan och monarkin, plundrades av revolutionärer som halshögg statyer, tog bort bly från taket för att göra kulor och smälte ner bronsklockor för att göra kanoner.

Katedralen återlämnades till den katolska kyrkan 1802, men ingen var helt och hållet engagerad i att ta hand om den. Byggnadens gotiska arkitektur ”hade gett vika för renässansen”, skrev Richard Buday för Arch Daily 2017. ”Vid det laget ansåg parisarna att medeltida byggnader var vulgära, deformerade monstruositeter.”

Hugo höll inte med. Han tyckte att gotisk arkitektur var magnifik och ville se Notre-Dame restaurerad. Kungen i Notre-Dame (eller Notre-Dame de Paris, som den heter på franska) utspelar sig på 1400-talet, då katedralen fortfarande hade sin glansperiod, men författaren tar tillfället i akt att beklaga dess förfall. ”Det är svårt att inte sucka, att inte bli indignerad inför de otaliga nedbrytningar och lemlästningar som både tiden och människorna har låtit det vördnadsvärda monumentet drabbas av”, skrev han.

Katedralen är en påtaglig närvaro i romanen, den ”moraliska tyngdpunkten” i berättelsen, enligt Buday. När den publicerades 1831 blev The Hunchback of Notre-Dame en succé och inspirerade de franska medborgarna att se på den imponerande byggnaden med nya ögon. En restaurering påbörjades på 1840-talet.

Reparation av de omfattande skador på Notre-Dame som orsakades av den senaste branden kommer troligen att ta flera år och kosta miljarder dollar. Men för att lugna en sargad nation lovade Frankrikes president Emmanuel Macron att byggnaden skulle återställas.

”Jag säger till er mycket högtidligt i kväll: denna katedral kommer att återuppbyggas av oss alla tillsammans”, sade han. ”Vi kommer att återuppbygga Notre-Dame eftersom det är vad fransmännen förväntar sig, eftersom det är vad vår historia förtjänar, eftersom det är vårt öde”.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras.