Du bad om det, vi gjorde det. Vi gick samman med Persian Girl Podcast för att diskutera förväntningar och komplikationer med att dejta iranier – eller ska vi säga perser? Att tjejerna från Persian Girl Podcast anslöt sig till oss innebar att vi kunde presentera området dejting ur både mäns och kvinnors synvinkel. Bland annat diskuterar vi dolda aspekter för iranier när de dejtar, till exempel de påtryckningar som föräldrarna och samhället utövar på dem. Eftersom våra gäster är baserade i Amerika kunde de balansera perspektiven och ge oss en inblick i hur det är att dejta som iranier i Amerika, medan vi gav perspektiv från Iran. Så lyssna in för att lära dig vad du bör veta innan du dejtar en persisk tjej.
Vi får också svar på dessa frågor
- Är iranier perser eller perser iranier?
- Vem är tjejerna från Persian Girl Podcast?
- Vad bör du veta innan du går på dejt med en iranier?
- Vem ska få notan när man går på dejt med en iranier?
- Hur traditionell ska en iransk tjej verka på en dejt?
- Bör man träffa iranska föräldrar innan man gifter sig?
- Hur viktigt är ämnet oskuld för iranier?
- Är iranska föräldrar okej med att iranska barn bor med sina pojkvänner/flickvänner?
- Hur fejkar jag att jag är oskuld?
- Bör du presentera din pojkvän/flickvän för din iranska familj?
- Är det dubbelt komplicerat att vara judisk-iranier när man dejtar?
- Hur länge ska man vänta innan man friar till en iranier?
- Hur har den ekonomiska situationen i Iran påverkat sociala sammankomster?
- Sist, vilket mellanösterns samhälle har de mest komplicerade dejtingritualerna?
Följ Persian Girl Podcast
För det första, se till att lyssna på och prenumerera på Persian Girl Podcast på Spotify. För det andra lägger tjejerna också regelbundet upp underhållande innehåll på olika sociala medieplattformar – vi rekommenderar starkt att du följer Persian Girl Podcast på Instagram. Slutligen, om du, liksom vi, är ett fan av deras innehåll, se till att visa ditt stöd genom att gå till deras Patreon-sida.
Här är ett exempel på ett program, för att hjälpa dig komma igång:
Översättningar av persiska (Farsi) ord som används under programmet
Persiska | Englisk översättning |
---|---|
Ta’aroff: | En term som ges för artigt socialt protokoll |
Befarmaeid: | ”Snälla, efter dig” – en persisk term |
Dongi: | Den persiska termen för att dela upp saker mellan människor, som till exempel en räkning |
Ghormesabzi: | En iransk gryta med olika örter som ofta innehåller lammkött |
Fesenjoon: | En iransk gryta gjord på granatäppelsaft och valnötter |
Maman jooni: | ”Mother dearest” – ett persiskt uttryck för att älska mödrar |
Khastegari: | Den persiska termen för giftermålsansökan, som görs inom familjen |
Khejalati: | |
Khejalati är en av de mest kända och mest kända termerna i persisk översättning av en av de mest kända och mest kända termerna för giftermålsansökan: | ”Att vara blyg” |
Khanoom: | ”Kvinna” – används i programmet för att förklara den traditionella föreställningen om en |
Aaghel: | ”Vise” eller ”mogen” |
Shakhsiat: | ”Personlighet” – används i programmet för att beteckna en person med karaktär |
Heyvoon: | ”Djur” – används i programmet som ett nedsättande uttryck |
Fotokredit: foto av en gammal iransk bilreklam, anpassat av Ask An Iranian, använd inte utan tillåtelse – var ”ba shakhsiat” snälla.