Yea Mibs. Det var det svaret jag letade efter. Efter efterforskningar fann jag att det inte var helt så enkelt:
”Denna lustiga sammanblandning av dubbning i verkligheten togs upp i Ray Hagens artikel om Jean Hagen i Film Fan Monthly (december 1968): ”I filmen har Debbie Reynolds anlitats för att dubbas om Hagens dialog och sånger i den senares första talande film. Vi ser hur processen genomförs i en bild där Reynolds … anpassar sin dialog till Hagens och synkroniserar den samtidigt som hon tittar på en scen från filmen. Men den röst som används för att ersätta Hagens skrikiga, genomträngande röst är inte Reynolds’ utan Hagens egen, ganska vackra, naturliga röst – vilket innebär att Jean Hagen dubbar Debbie Reynolds som dubbar Jean Hagen! För att ytterligare förvirra saker och ting är den röst som vi hör när Hagen mimmar ”Would You?”, och som påstås vara från Reynolds, en tredje flickas röst … ”. Förvirrande? Ja, det finns mer. Även om Debbie sjöng i filmen, särskilt titelmelodin (dubbning av Hagen!), dubbas Debbie själv igen av Betty Royce i hennes duett med Gene Kelly ’You Are My Lucky Star’.” (Lång, men jag kunde inte låta bli att klistra in hela historien.)
http://www.thecityreview.com/singin.html