Tämä on viides merkintä sarjassa, jossa dokumentoin yritykseni Stephen Fryn The Ode Less Travelled -teoksen harjoituksiin: Unlocking The Poet Within. Koska kirjan harjoitus yksi ei vaatinut postausta ja koska en oikeastaan ajatellut sitä, kaikki postaukseni ovat kertaluontoisia, joten tämä postaus vastaa kirjan harjoitusta kuusi1. Aiemmat harjoitukset löytyvät aiemmista viesteistäni:
- Runouden oppiminen: Harjoitus 1
- Runouden oppiminen: Harjoitus 2
- Learning Poetry: Harjoitus 3
- Learning Poetry: Harjoitus 4
- Learning Poetry: Harjoitus 5
- Kirjoita muutama anapeuttinen2 heksametri3, jossa kuvataan, miten pääset kotiisi
- Ja muutama daktyylinen4 pentametri5 aiheesta lehmät. Hauskuuden vuoksi näiden pitäisi olla klassiseen tapaan: neljä daktyylia ja yksi spondee6, ja spondee niin spondainen kuin englannin kieli sallii7.
Tulokset
Tieltä käännytään oikealle huoltajien toimiston kohdalla ja pysähdytään kyltin kohdalle,
Sitten suoraan taksin ja seitsemänkymmentäluvun talon ohi, jossa pensasaidat ovat linjassa.
Voi olla, ettei meillä ole autoa pihatiellä,
mutta me ollaan silti siellä kotona.
Kokeile ovikelloa ja katso, vastaammeko, jos emme vastaa, äläkä masennu, kokeile puhelinta.
Aitaan sähkötoimisilla sähköjohdoilla, jotka olemme venyttäneet
Kaukana laitumilla ne seisovat ja pureskelevat vihreää ruohoa
Naapurit hämmentyneitä siitä, miksi lehmät seisovat kaikki suorassa rivissä.
Karja epävarmana tuskasta, jonka se saa, jos se koskettaa sitä.
-
Jos haluat seurata mukana, voit hankkia oman kappaleen kirjasta useimmista kirjakauppiaista, kuten Nicola’s Booksista Ann Arborissa
-
Anaapinen metri on kaksi painotonta tavua, joita seuraa korostettu tavu, kuten esim: ti-ti-tum
-
Kuusi metristä jalkaa sisältävä säkeistö
-
Daktyylinen metri on yksi korostettu tavu, jota seuraa kaksi korostamatonta tavua, kuten esim: Tum-ti-ti
-
Viisi metristä jalkaa sisältävä säkeistön rivi
-
kaksi painotettua tavua, kuten tum-tum
-
Toisin kuin ranskassa, jossa jokaisen tavun on yleensä tarkoitus saada yhtä suuri painotus, englannissa ei ole tapana käyttää sanoja, joissa on kaksi painotettua tavua vierekkäin – siksi englannin puhujat usein virheellisesti lisäävät painotusta ranskaa puhuessaan
.