Daryl Richardson met EasyEnglish.Bible | Aflevering 005

, Author

Welkom bij Future.Bible podcast!

Kenny Jahng en DJ Chuang, interviewen Daryl Richardson van Mission Assist voor de aflevering van vandaag. Luister hoe ze bespreken hoe EasyEnglish.Bible het perspectief van veel mensen over de Bijbel heeft veranderd, niet alleen in Europa, maar in elk deel van de wereld.

Nieuwsgierig naar hoe ze dat hebben gedaan? Bekijk aflevering 5 van de Future.Bible podcast.

Om meer te weten te komen over Future.Bible, kijk op future.bible

WEBSITES MENTIONED
https://www.easyenglish.bible/
https://home.missionassist.org.uk/

Wist u dat u eerdere afleveringen van de Future.Bijbel Podcast, op Apple Podcasts, Spotify, Google Play, Stitcher Radio, TuneIn en waar je ook heen gaat om geweldige podcast content te downloaden.

INTERVIEW TRANSCRIPT

DJ Chuang: .BIBLE podcast, ik ben DJ Chuang en ik ben hier met mijn co-host Kenny Jahng. Hoe gaat het met je, Kenny?

Kenny: Hey, goed om weer bij je te zijn, Dj. Altijd plezier hier op de interwebs met u.

DJ Chuang: Nou, vandaag hebben we een zeer speciale gast en hij gaat met ons te delen een aantal echte verhalen van het echte leven verandering en hij komt naar ons van over de vijver als ze zeggen. Hij is in het Verenigd Koninkrijk en hij is bij een organisatie genaamd MissionAssist. Hij is de CEO, Daryl Richardson. Dank u dat u vandaag bij ons bent. Hallo. Bedankt dat ik mee mocht doen, om met jullie daar te praten en om de opwindende dingen te delen die God aan het doen is.

DJ Chuang: Nou, een van onze collega’s, Pat Walker, heeft u op een recente conferentie ontmoet en ze was erg enthousiast over uw enthousiasme over het werk dat u daar met MissionAssist doet. En in het bijzonder gaan we het hebben over een Bijbelvertaling die u en uw organisatie en een heel team van vrijwilligers hebben samengesteld, genaamd de eenvoudige Engelse Bijbel. Dus vertel ons over de geschiedenis van hoe de Bijbelvertaling tot stand kwam.

Daryl: Zoals veel van de diensten die we echt bieden in dit boek dat is dit, het idee kwam bovendien van een zendelinge die vermeld hoe voorgangers van Kerken van anderen zijn zich ervan bewust dat ze geen Bijbelcommentaren hebben in hun eigen taal en een snelle toegang in het Engels commentaren, omdat de taal zou gewoon te moeilijk zijn. En zo kwam ze bij ons terug en zei: “Denkt u dat u ons hiermee zou kunnen helpen?” Dus begonnen we te bidden en te zien wat God ons wilde laten doen, en daaruit ontstond het idee om een gemakkelijke Engelse taal te ontwikkelen waartoe iedereen die Engels als tweede, derde of vierde taal heeft toegang zou kunnen krijgen, zodat we de bijbelse waarheid zouden kunnen overbrengen. Het idee van het begrip ontstond. Natuurlijk was dat slechts het begin van veel hard werk, want gemakkelijk Engels vertalen is waarschijnlijk niet gemakkelijk, maar gelukkig voorzag God, zoals Hij altijd doet, in een aantal bekwame taalkundigen en theologen, omdat we die twee naast elkaar nodig hebben, we wilden dat de waarheid toegankelijk zou zijn. We wilden dat het de waarheid zou zijn. We wilden niet alleen maar vertalen om het gemakkelijk te maken, maar met bewustzijn dit is de Heilige Schrift en we willen dat je ervoor zorgt dat ze zeggen wat God oorspronkelijk bedoeld heeft. Dus we zeiden tegen haar in eerste instantie zijn er een aantal commentaren en ook hand in hand gaan met die delen van de Schrift. Ten eerste, we gebruiken en publiceerden dat gewoon in gedrukte exemplaren. Dus, het Evangelie en elk ander deel en het was heerlijk om te horen, hoe ze worden gebruikt door Internationale Bijbelgroepen. Ze konden samen dezelfde passage bestuderen omdat ze het in eenvoudig Engels hadden. En dan rond 2001 waren de eerste stappen om beschikbaar te zijn. Dus, we stopten met verschillende werkzaamheden in de website, de vertaling was nog lang niet klaar. We dachten, laten we het eruit halen zodat er mogelijk gab.

Kenny: Wow, en jullie werken met geweldige groep partners, toch? Ik weet dat ABS er deel van uitmaakt. The Bible Society, The Digital Bible Library, OM, USAID, OM international, Wycliffe, United Bible Societies, Voice of the Martyrs en het is een hele reeks partners waar jullie mee samenwerken. Vandaag, hoeveel mensen of hoeveel landen hebben toegang tot deze bron om samen de eenvoudige Engelse vertaling van de Bijbel te vinden?

Daryl: In het afgelopen jaar, zijn er mensen uit 230 landen over de hele wereld hebben toegang tot de website. Bijbel apps die we hebben gedownload in 129 landen, maar dat is pas net begonnen in januari, dus het is 129 in een half jaar.

Kenny: Dat is geweldig. Een van de dingen die ik leuk vind aan dit en misschien moeten we zelfs een beetje terug. Veel mensen weten niet wat de werkelijke Easy English Translation is dat je kijkt naar, ik denk verschillende niveaus van woordenschat, toch? Dat er een niveau A en niveau B is, van mijn begrip,

Daryl: Dat klopt, de Bijbel is vertaald in wat wij noemen niveau A, dat is de woordenschat van 1200 woorden. Dat begon van door te kijken naar de meest gebruikte woorden die we moeten beginnen na te denken over die wat zijn de potentiële lezers van deze Bijbel dus bijvoorbeeld, veel land hebben al weinig of geen abstracte dialogen. Dus één van de dingen was om alle abstracte dialogen te verwijderen. Het andere was om consequent te zijn, omdat sommige woorden in het Engels twee of drie verschillende betekenissen kunnen hebben. Bijvoorbeeld, “slecht”. Het kan zijn, ‘het is een slechte dag vandaag’ of ‘het is een slecht spel’, wat dan ook. Dus, we zorgen er eigenlijk voor dat we precies welke betekenis kiezen, want dat zal verwarring veroorzaken in het ene ding en de ene situatie en in een ander ding en een andere situatie. We moeten naar bijzinnen kijken, want soms kan een zin zo lang zijn dat je vergeten bent waar hij begon, als ze aan het eind komen, vooral als Engels niet hun eerste taal is. Dus moeten we die regel instellen, zoals korte zinnen, korte alinea’s en gewoon om ervoor te zorgen dat alles logisch doorloopt, zodat mensen het kunnen volgen. Dus dan gebruikten we vaak twee of drie korte zinnen in plaats van een lange zin. Dus, er was veel uitproberen, dingen uittesten. Dus, we voelen dat we betalen beide met wat wij geloven is in principe vandaag.

Kenny: Dan hoe zit het soms mensen kijken naar de teksten op een apparaat of een scherm of in de app je zei versus een papieren boek of de, je weet wel, de oude stijl Bijbel, die we hebben. Naar uw mening, en er zijn mensen die zeggen dat we zoveel van het verhaal en de vertelling hebben verloren door het van papier en een echte fysieke omgeving af te halen. Uw site heeft geweldige dingen gedaan door technologie te gebruiken om het Woord te bevorderen, om meer toegang te geven. Kunt u daar een beetje op ingaan en praten over misschien een paar van de dingen die u zou kunnen winnen of de andere kant van het voordeel van het gebruik van technologie om dat te combineren met de Bijbel? Ja, er zijn verschillende dingen. Ik denk dat in de eerste plaats, onze zorg als de mensen om te leren over Jezus als om dat christelijk geloof te ontwikkelen. De Grote Opdracht is aan alle naties en het mooie van de technologie is dat we nu in staat zijn om mensen te bereiken die we nooit zouden kunnen bereiken met een boot vol boeken of iets dergelijks, zoals onze commentaren, de 2.800 woorden versies in Easy English. En ook daar was ons verlangen om dit uit te geven zodat ze het kunnen bestuderen en lezen. Wat we hebben ontdekt, wat ons een beetje heeft verrast, is dat een aantal mensen het gebruiken als hun dagelijkse devotie, omdat er tablets zijn, de iPad hier, daar en overal. Het betekent gewoon dat mensen gewoon kijken die toegang, de vreugde van alles wat ze kunnen doen. Je weet wel, net als met de apps wat we hebben is een aantal links, zodat, dat je zou kunnen drukken op andere woorden om informatie over de stad of waar de context van het verhaal is te krijgen. Nou, je kunt dat soort dingen in een boot zetten zonder af te leiden van het lezen van de Schrift zelf, maar dat van de andere kant voel ik nog steeds dat er een plaats is voor papieren exemplaren. Het is goed. Ik denk dat soms als een heel iets is, soms beter meerdere keren herlezen of de live-hoogtepunt op alle andere dingen. Maar, het mooie is dat ik geloof dat de technologie die we vandaag hebben deel uitmaakt van Gods plan en Gods doel om de Grote Opdracht te helpen vervullen, maar het zal niet zeggen dat het het een of het ander is. Het is wat het meest geschikt is voor dit type van de mensen die je wilt bereiken. Natuurlijk zullen ze zich daar zorgen over maken. Ik had een ontmoeting met mensen die jaren en jaren en jaren de Schriften vertaalden in een taal. En de boeken stapelen zich op, niemand krijgt ze, dus de vertaling is het eerste deel, maar zal niet in staat zijn om ze te lezen.

DJ Chuang: We zijn zo trots om u te hebben als een ministerie partner met ons op de .BIBLE, top level domein en een website is dat EasyEnglish.BIBLE en je nam de tijd om dat over te schakelen van een vorige website. En heb je iets gemerkt van de werkelijke verandering die sinds die tijd is gebeurd? Kun je dat ook vertellen?

Daryl: Ik denk, een ding dat ik zou zeggen is hoeveel we onze partner waarderen. Ik denk, nogmaals, terugkomend op de Grote Opdracht om dit werk gedaan te krijgen, we hebben elkaar nodig, en we moeten samenwerken. Ik hou ervan dat zoals geschreven staat in de Schrift waar de route van de zee, dat is wat er breekt en er staat dat ze riepen om hun partners om hen te helpen, en ik dank God, het is een voorrecht om te werken met andere mensen die een hart hebben zoals wij hebben, een verlangen dat we hebben, want samen gaan we veel meer van God te bereiken op onze eigen. Ik geloof niet in alleen maar in een klein hoekje zitten. Ik wil anderen steunen en helpen om veel meer te bereiken dan zij van zichzelf van diegenen die eerder werden genoemd en het is zo’n vreugde. Wat betreft de .BIBLE, domeinnaam, die weg zal schitterend zijn. Nu, als mensen komen, kunnen ze de Bijbel zien. Dat is wat .BIBLE heeft gedaan, ook heeft gegeven. Die authenticiteit, dat dit de echte Schrift is, dat het niet iets is, dat afbreuk doet aan de Schrift. Dit is de Waarheid en dat is zo waardevol voor ons omdat dat iets is dat over de hele wereld erkend zou kunnen worden, door kerken, door predikanten, dat het zo waardevol is, we zouden zo dankbaar zijn als we ontdekten dat onze aanvraag succesvol was dat we de verloren kant konden beginnen, weet je, de andere .BIBLE. Dus we bidden voor onszelf, we bidden voor jou. We bidden ook voor anderen. En zo heeft het ons geholpen om bereikbaar te zijn, het heeft ons een nog breder publiek gegeven dan we eerst hadden, als dat mogelijk is.

DJ Chuang: Nou, je klinkt zo opgewonden, je komt er doorheen, de camera trilt en we horen het lawaai, nu, we vieren het met je. Kunt u met ons de verandering in het echte leven delen, omdat ik weet dat achter de technologie en als we mensen verbinden met Gods Woord, het individuele levens verandert.

Daryl: Een van de dingen die we hebben is dat we mensen uit te nodigen om e-mail met vragen en ga zo maar door en Het is zo bemoedigend, maar het betekent net zo goed dat we konden situatie wel volgen, want ik ontdekte dat soms mensen in landen die ik nooit wist dat bestond, ik moet krijgen door App en Google uit waar is dat land. En als ik in een klein eiland enzovoort, maar we doen graag in contact te blijven waar mogelijk en wat dat betekende is dat we al deze feedback te krijgen. Ik ben zo dankbaar dat ik deze site gevonden heb. Het is absoluut geweldig. Ik ben begonnen met dagelijks in de Bijbel te lezen. Het is zo geweldig omdat dit de beste site is met de beste commentaren. En ik zeg alleen maar dank u en de persoon met een lichte mentale achterstand en een ding over de Bijbel heeft geholpen veel mensen met speciale behoeften. En ik dank God, want iedereen is kostbaar in de ogen van God. Iedereen heeft waarde. Iedereen heeft een rol te spelen. Het is zo mooi als je zulke situaties hoort. Deze persoon zei, ik heb mijn hele leven geworsteld met het begrijpen van die Griekse stof. Ik heb onlangs de Bijbel helemaal opgegeven, ik ben ook uit de christelijke religie gestapt, maar dat ik een onderzoek heb gedaan, makkelijk te begrijpen Bijbel op Google, onze website gevonden van dat ik een paar paragrafen ben gaan lezen in Genesis. En ik zal niet altijd aanraden Genesis de beste plaats om te beginnen, maar het werkte voor hen. Ik begreep volledig wat er geschreven stond. Het was verbazingwekkend. Het was in eenvoudig Engels geschreven. Ik begon tranen van vreugde te huilen. Precies wat ik nodig had. Heel erg bedankt dat u dit beschikbaar heeft gesteld. Iemand, ik keek online naar de betekenis van Psalm 51. Dank u, dat God u gebruikte om mij echt te helpen deze Waarheid te begrijpen. Ik zou bidden, gelovend dat God iemands hart kan vernieuwen trouwens, met de manier waarop u het uitlegde heeft het zowel hoop gebracht als liefde voor door mijn Hemelse Vader, Hem dieper te leren kennen en hoe groot Zijn liefde voor mij is. Ik zou nog wel even door kunnen gaan.

DJ: Nog één.

Daryl: Laat mij dat doen. Elk jaar op onze conferentie, krijgen we mensen om deze te delen. Deze website in Easy English heeft een impact in mijn leven vandaag. Het hielp me bij het lezen, begrijpen, verteren van een Bijbels vers in de Bijbel. Het helpt me om de Bijbel te begrijpen in eenvoudig eenvoudig Engels. Woorden die gemakkelijk te begrijpen zijn. Dus, in Singapore, met behulp van onze Easy English Bijbel, dag na dag, dagelijkse Bijbellezingen. Zwitserland. Vandaag, vond ik uw waardevolle site. Loof God, het is gewoon zo spannend.

DJ Chuang: Dat is meer dan één, maar we zijn blij met je.

Daryl: Ze komen terug met vragen. Vertel me alsjeblieft meer over Jezus. Hoe kan ik meer te weten komen? Ik kan me niet voorstellen dat zoveel mensen op een andere manier bereikt zouden zijn, maar dit is Gods plan en doel.

Kenny: Echte levensveranderingen op het internet. Dit is gewoon fantastisch om iets in actie te zien, dat het niet alleen een hypothese is. Je hebt miljoenen bezoekers uit meer dan 200 landen die dit actief doen op een .BIBLE website. Gewoon hulde aan jou en je team, Daryl, voor het maken van zo’n prachtige en toegankelijke bron

Daryl: Nou, jullie ook allemaal bedankt. Zeg voor de samenwerking met ons, het is een vreugde om je collega te ontmoeten. Dit partnerschap zal worden voortgezet en dat God je zal gebruiken op zo’n prachtige manier en een waardevolle dag.

DJ Chuang: Nou, als we afsluiten en we willen graag de vraag stellen, wat zie je voor de toekomst van de Bijbel? Omdat we Future.BIBLE.

Daryl: Ik denk, ik hou van het ding over de Bijbel is web mensen zich tot het. Het verklaart aan dat, dat ze zeggen dat ja, het heeft de waarheid over God in de Bijbel. God is geopenbaard aan ons en de waarheid over het werk van Jezus Christus, maar het mooie is, het heeft advies over elk deel van ons leven. We zouden echt naar de Bijbel kunnen leven. Alles wat we gedaan hebben, de ongerechtigheid, de hulp van de Heilige Geest is er voor ons. En deze dag en van deze, leeftijd hebben mensen waarheid nodig. Ze krijgen zoveel leugens van politici en verwijten aan deze kant van de plas, zoveel als ze willen. Wie kunnen ze vertrouwen? Het mooie van de Bijbel is, dat het Gods Woord is. Het kan vertrouwd worden. Het woord van God is echt. En het wonderbaarlijke is dat het werkt als we de waarheid van God in ons leven toepassen. Het werkt. En meer en meer brengen we de waarheid naar buiten, we zullen de app blijven ontwikkelen, we zullen de commentaren blijven ontwikkelen, we zullen andere middelen blijven ontwikkelen. Ik maak me vooral zorgen over nieuwe kerken in bepaalde landen, waar de leiders geen toegang hebben gekregen, geen training hebben gehad en ik zou graag iets willen doen omdat de Bijbel uitgelegd moet worden. Het moet worden opengesteld, het moet worden begrepen, maar dit zou een krachtig verschil kunnen maken in ieders leven. Iemand zei laatst tegen me, ik realiseerde me niet dat de Bijbel, zoveel zegt over geld en dat in waar we keken naar dimensie, maar weet je, het is alles. Dit is een weg die we kunnen nemen. Een arts zei, onze relatie met God, genieten, vreugde in al zijn volheid, dat is wat God voor ons bedoeld heeft.

Kenny: Goed gezegd, als iemand vandaag daar is die meeluistert of ons gesprek bekijkt, zouden we graag rechtstreeks met u in contact komen via EasyEnglish.BIBLE, wat is de beste manier voor hen om dat te doen? Kunt u ons vertellen hoe ze direct met u in contact kunnen komen? Ja. We zijn dankbaar dat we een nummer hebben voor onze vrijwilligers die in de Staten zijn en we danken God voor ieder van hen. Er zijn twee manieren om contact met mij op te nemen. Stuur gewoon die email naar [email protected]. Ze kunnen ook op de MissionAssist website kijken die details heeft. Of, waarom kijken ze niet op EasyEnglish.BIBLE.

Kenny: Geweldig. Awesome. Nogmaals hartelijk dank dat u de tijd neemt om met ons aan de overkant van de plas in Europa te zitten, terwijl wij hier aan de Oost- en Westkust zitten. Ik hou gewoon van het internet en van de mogelijkheid om dit samen te doen. Vrienden, als u vandaag geluisterd hebt, hartelijk dank voor het luisteren naar de Future.BIBLE Podcast, de nummer één audioproductieshow voor mensen die meer willen leren over wat mogelijk is wanneer we samen dromen over het samenbrengen van de technologie en de Bijbel en betrokkenheid naar het volgende niveau brengen. Hartelijk dank voor het luisteren. Vergeet niet dat er gratis bronnen, transcripties van onze shows, en andere afleveringen beschikbaar zijn www.Future.BIBLE, en als je van deze aflevering in het bijzonder houdt, ga dan naar iTunes om je te abonneren, te beoordelen, en een recensie achter te laten. Het wordt zeer, zeer gewaardeerd. DJ, bedankt voor het co-hosten vandaag. Ik vind het gewoon leuk om nieuwe mensen te ontmoeten op onze reis hier samen op Future.BIBLE.

DJ Chuang: Dank je Kenny, en dank je Daryl, zegen voor jou.

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.