Włoskie Zaimki osobowe pośrednie: Explained
Zaimki są słowami, które odnoszą się i zastępują rzeczowniki, zazwyczaj wyrażone w poprzednim zdaniu lub implikowane w kontekście.
Zaimki osobowe obiektu pośredniego (pronomi complemento indiretto) są zaimkami, które zastępują rzeczowniki, które służą jako obiekt pośredni czasownika w zdaniu, wskazując do kogo lub do czego (lub dla kogo lub dla czego, z kim lub z czym, itp.) czynność została wykonana. Zaimek przedmiotowy pośredni jest używany w odniesieniu do osoby lub rzeczy, której działanie ma przynieść korzyść lub szkodę.
Zaimki przedmiotowe pośrednie są używane również w języku angielskim. Na przykład:
Dała mu książkę
W tym zdaniu, „on” jest pośrednim zaimkiem przedmiotowym, który odpowiada na pytanie „komu dano książkę?”.
Jedyną różnicą między angielskim i włoskim, jest to, że angielski ma tylko jeden zestaw zaimków przedmiotowych, podczas gdy włoski ma dwa różne rodzaje: bezpośrednie zaimki przedmiotowe i pośrednie zaimki przedmiotowe.
Dla porównania między włoskimi i angielskimi zaimkami, proszę zobaczyć poniższą tabelę:
Person
(English) |
Person
(Italian) |
Object Pronoun
(English) |
Direct Object Pronoun
(Italian) |
Indirect. Object Pronoun
(Italian) |
I | io | me | mi | mi |
you | tu | you | ti | ti |
he / she / it | lui / lei | him / her / it | lo / la | gli / le |
we | noi | us | ci | ci |
you | voi | you | vi | vi |
they | loro | them | li | gli |
Włoskie zaimki osobowe pośrednie: Zasady
Najważniejszą zasadą do zapamiętania o włoskich zaimkach przedmiotowych jest to, że zazwyczaj pojawiają się one przed czasownikiem, podczas gdy w języku angielskim następują po czasowniku. Kolejność słów w języku włoskim jest następująca:
Podmiot (jeżeli wyrażony) + zaimek przedmiotowy pośredni + czasownik.
Cosa hai regalato a Marta per il suo compleanno?
(Co podarowałeś Marcie na urodziny?)
(Io) Le ho regalato un libro.
(Podarowałem jej książkę.)
(Io) | le | ho regalato | un libro |
Subject | zaimek przedmiotowy pośredni | czasownik |
Włoskie zaimki przedmiotowe pośrednie: Examples
Zobacz następujące przykłady:
Le ho telefonato diverse volte, ma non mi ha risposto.
Dzwoniłem do niej kilka razy, ale nie odebrała.
Gli voglio fare una sorpresa!
Chcę zrobić mu niespodziankę.
Perché non mi vuoi parlare?
Dlaczego nie chcesz ze mną rozmawiać?
Ti ho scritto una lettera. L’hai ricevuta?
Pisałem do ciebie list. Czy go otrzymałeś?
Vi chiediamo scusa.
Prosimy o wybaczenie.
Ci puoi portare qualcosa da mangiare?
Czy możesz przynieść nam coś do jedzenia?
.