Gesturi coreene și limbajul corpului pe care trebuie să le cunoști

, Author

Thumbnail

În general, oamenii sunt fascinați de limbajul corpului. Gesturile corporale se referă la mișcările – fie că sunt vizibile sau subtile – făcute de oameni pentru a transmite un anumit mesaj celui care îi ascultă. În plus, ne ajută să înțelegem mesaje suplimentare nespuse de către un emițător.

Există multe beneficii ale învățării gesturilor coreene și a limbajului corporal. În primul rând, veți putea comunica mai eficient cu localnicii. În al doilea rând, veți avea mai multe șanse să evitați greșelile de comunicare. Și, în cele din urmă, este amuzant să vezi diferențele culturale și modul în care unele dintre aceste gesturi corporale diferă de cele din țara ta, și așa mai departe. Prin urmare, vă vom prezenta zece gesturi coreene ale mâinilor pe care ar trebui să le cunoașteți aici, la KoreanClass101.

Practicați aceste gesturi corporale comune în Coreea și veți începe să sunați și să vă comportați mai mult ca un nativ în preajma prietenilor voștri coreeni. Începeți cu un bonus și descărcați foaia de consultații GRATUITĂ – Cum să vă îmbunătățiți abilitățile coreene! (Înregistrat-In Member Only)

Tabelă de materii

  1. Semnul păcii
  2. Corean Heart
  3. Gestul „Let’s Go for a Drink”
  4. Gestul „Let’s Go for a Drink”
  5. Receperea și oferirea a ceva pentru Cineva
  6. Coprindu-și gura când râde
  7. Două degete în sus
  8. Promisiune de strângere de mână
  9. Veniți aici
  10. Dupla fluturare a mâinii
  11. Korean „Rock, Hârtie, hârtie, foarfecă” semn
  12. Cum te poate ajuta KoreanClass101

Înregistrează-te pentru a descărca foaia ta de control gratuită - Vocabular pentru începători în coreeană

Semnul păcii

Semnul păcii

Toată lumea știe ce este semnul V. Cu toate acestea, semnificația acestui gest variază în funcție de contextul cultural. În Coreea, semnul păcii este folosit în mod obișnuit atunci când se fac fotografii. De asemenea, poate fi folosit pentru a arăta cât de mândru ești de ceva. De exemplu, atunci când ești lăudat de prietenul tău pentru că ai primit o notă maximă la un examen, poți arăta acest semn al păcii pentru „victorie”. Acesta este unul dintre cele mai comune gesturi ale mâinii în culturile coreene.

Exemplu:

A: 우와, 시험 100점 맞았어? 대박*.
A: uwa, siheom 100jeom majasseo? daebak.
A: „Wow ai luat nota maximă la examen? Asta e minunat!”

B: (În timp ce arată semnul păcii) 히히
B: hihi
B: „haha”
대박* este un cuvânt de argou coreean pentru „minunat”.”

C: 셀카* 찍자!
C: selka jjikja!
C: „Hai să ne facem un selfie!”

D: 응 (În timp ce arată semnul păcii) 치~즈!
D: eung chi~jeu!
D: „Bine, brânză!”

셀카* este un cuvânt de argou pentru „selfie”.”

Corean Heart

Acest gest de mână coreean este relativ nou în Coreea și pentru a face acest gest de mână este foarte ușor. Luați degetul mare și arătătorul și încrucișați-le pentru a face forma unei inimi – asta este!

Gestul inimii arată o inimă mică, dar dacă vă uitați la întreaga mână, veți ajunge să realizați că este de fapt forma unei inimi umane. Pumnul tău are forma unei inimi, iar cele două degete, care sunt arătătorul și degetul mare, sunt două vase principale.

Inimă umană

Acest gest coreean al inimii este folosit pentru a spune cuiva „Îmi place/te iubesc” și este folosit în mod obișnuit pentru a arăta cât de mult adori pe cineva (de exemplu, cântăreții de idoli K-Pop la un concert). De asemenea, puteți folosi acest semn atunci când doriți să exprimați cât de mult vă place ceva, cum ar fi mâncarea, jucăriile, filmele și așa mai departe.

Gestul „Let’s Go for a Drink”

정승환 (Jung Seung-hwan), un cântăreț de baladă coreean, în acest clip video îi spune cuiva din mulțime să meargă la o băutură. Gestul indică faptul că persoana are în mână un pahar mic de Soju și golește paharul pretinzând că bea un Soju invizibil.

Soju Glass

Acesta este gestul de „Hai să mergem să bem ceva”. Acest gest al mâinii este folosit în mod obișnuit între prieteni, ca un gest de prietenie. Prin urmare, nu folosiți acest gest față de bătrâni sau față de persoane cu un statut mai înalt decât dumneavoastră; acest lucru este împotriva etichetei culturale coreene.

Recepția și dăruirea a ceva cuiva

Darea și primirea unui obiect cu o singură mână este considerată nepoliticoasă în Coreea. Aceasta este una dintre greșelile frecvente pe care le fac străinii, deoarece a face această mișcare cu o singură mână este complet în regulă în multe țări.

În Coreea, trebuie să primești sau să dai ceva cu ambele mâini; acest lucru este pentru a arăta că arăți respect. Nu trebuie neapărat să faci acest lucru pentru prietenii tăi, dar cu siguranță va trebui să folosești ambele mâini pentru bătrâni sau persoane cu un statut superior.

Exemple:

A: B씨, 이 자료들 오늘까지 처리 가능해요?
A: bissi, i jaryodeul oneulkkaji cheori ganeunghaeyo?
A: „Este posibil să terminăm de lucrat la aceste documente până astăzi?”

B: 네, 팀장님. 오늘 중으로 처리하도록 하겠습니다. (Primește documentele cu două mâini)
B: ne, timjangnim. oneul jungeuro cheorihadorok hagetseumnida.
B: „Sigur. O să încerc să le termin până astăzi”. (Primește documentele cu două mâini)

C: 소주 소주 한잔 드세요.
C: soju hanjan deuseyo.
C: „Îți voi turna o băutură.”

D: 아, 네 감사합니다. (Ține un pahar de Soju cu două mâini)
D: a, ne gamsahamnida.
D: „Ah, sigur, mulțumesc”. (Ține un pahar de Soju cu două mâini)

Ține două mâini

Coprindu-și gura când râde

Când călătoriți în Coreea de Sud, veți observa că multe femei își ascund gura cu mâna când râd. Acest lucru este făcut în mod obișnuit de femei, deoarece este foarte feminin.

Nu suntem siguri de unde provine acest gest popular în Coreea. Cu toate acestea, ar putea fi influențat de confucianism, unde se crede că manifestările publice de emoții nu ar trebui să fie exprimate în fața celorlalți. O altă presupunere este că femeile coreene sunt timide în general și că, ascunzându-și gura în timp ce râd, pot evita rușinea (de exemplu, a alimentelor blocate între dinți).

Exemplu: Dumneavoastră (femeie) sunteți la o întâlnire cu cineva. Când acesta vă face să râdeți, folosiți acest gest al mâinii pentru a vă arăta latura feminină.

Gestii cu mâna

Două degete în sus

Gestul cu un deget în sus este pentru a spune 잘했어요 (jalhaesseoyo) sau „great job”,”, dar dacă faceți gestul cu două degete mari în sus, este echivalent cu 진짜 짱이다 (jinjja jjangida) sau „este super grozav”.” Acest gest este folosit doar între prieteni.

Exemple:

A: 이번 방탄소년단 콘서트 어땠어?
A: ibeon bangtansonyeondan konseoteu eottaesseo?
A: „Cum a fost la concertul BTS?”

B: 진짜 짱이었어!
B: jinjja jjangieosseo!
B: „It was AWESOME!”

C: 이번에 새로 나온 게임하러 갈래?
C: ibeone saero naon geimhareo gallae?
C: „Vrei să mergi să te joci noul joc?”

D: 아 그거? 나 벌써 해봤지. 짜 짱이야.
D: a geugeo? na beolsseo haebwatji. jinjja jjangiya.
D: „Ah, acel joc? Am jucat deja. A fost cu adevărat grozav.”

Gestul mâinii

Promisiune Strângere de mână

Toată lumea știe să facă gestul mâinii „promisiune” – este asemănător cu o înjurătură cu degetul mic. În Coreea, un gest de mână de promisiune în sine nu este suficient; avem multe alte gesturi de mână după aceea. Cele mai populare sunt „semnătura”, „scanarea” și „strângerea de mână”. Există multe varietăți în Coreea, așa că întrebați-vă prietenii coreeni care sunt gesturile lor de strângere de mână de promisiune.

Exemplu: Ați făcut o promisiune prietenului dvs. că îl veți invita la cină marțea viitoare, dar el pare îndoielnic. Dacă vreți să vă asigurați că veți face acest lucru să se întâmple, faceți gestul mâinii de promisiune pentru a-i câștiga încrederea.

Exemple:

A: 다음주까지 빌린 돈 꼭 갚을께 갚을께 약속!
A: daeumjukkaji billin don kkok gapeulkke yaksok!
A: „Promit să-ți dau înapoi banii pe care ți-i datorez!”

B: 그럼 손가락 걸고 약속 하자.
B: geureom songarak geolgo yaksok haja.
B: „Atunci hai să facem strângerea de mână promisă.”

Vino aici

Dacă vrei să ceri cuiva să vină la tine printr-un gest, coreenii țin mâna în sus cu palma în jos și o mișcă în sus și în jos. Acest gest este exact la fel ca în America, doar că este o versiune răsturnată.

Dacă folosiți gestul american (pentru a spune „vino aici”), coreenii se pot simți jigniți pentru că pentru ei transmite un înțeles diferit. Nu puteți folosi acest gest pentru bătrâni sau superiori, așa că aveți grijă când folosiți acest gest al mâinii.

Exemplu:

A: 수미야! 일루와봐! (gestul mâinii)
A: „Sumiya! illuwabwa!
A: „Sumi! Vino încoace!” (gestul mâinii)

B: 왜, 무슨일있어?
B: wae, museunirisseo?
B: „What’s up?”

Să ridici două mâini în sus

Salutul dublu al mâinilor

Este un alt gest corporal important în culturile coreene și este folosit atunci când vrei să spui ferm „NU” cuiva. Puteți folosi doar o singură mână pentru a spune „nu” cuiva, dar dacă folosiți două mâini, transmiteți un mesaj puternic că nu doriți să faceți. De asemenea, poate însemna: „Nu, mulțumesc.”

De exemplu: Ați observat că cineva a scăpat un portofel în timp ce mergea pe o stradă aglomerată și îi înmânați portofelul acelei persoane.

Conversația decurge astfel:

  • Tu: 저기요, 지갑 떨어뜨리셨어요. 여기 있습니다.
    Tu: jeogiyo, jigap tteoreotteurisyeosseoyo. yeogi itseumnida.
    Tu: „Scuzați-mă, v-ați scăpat portofelul. Iată-l.”
  • Persoană: 어머, 너무 감사합니다. 감사의 표시로 무료 커피 사용 증정권 드릴께요.
    Persoană: eomeo, neomu gamsahamnida. gamsaui pyosiro muryo keopi sayong jeungjeonggwon deurilkkeyo.
    Persoană: „Oh, vă mulțumesc foarte mult. Vă rog să acceptați acest cupon de cafea gratuită ca un mic semn al aprecierii mele.”
  • Voi: * 아니에요. 괜찮습니다.
    Tu: anieyo. Gwaenchanseumnida.
    You: „Nu. Este în regulă.”

*Este un gest prietenos să refuzi ceva oferit de persoana cu care vorbești.

Semnul coreean „Piatră, hârtie, foarfecă”

În Coreea, „Piatră, hârtie, foarfecă” se numește 가위 바위 보 (gawi bawi bo). Spre deosebire de gesturile cu care s-ar putea să fiți obișnuiți, există un alt mod de a arăta foarfeca în Coreea, iar acesta are forma unui pistol.

Trei femei zâmbind în timp ce deschid o cutie

Cum vă poate ajuta KoreanClass101

În rezumat, am prezentat zece gesturi coreene utilizate în mod obișnuit în Coreea. Abilitățile tale de conversație se vor îmbunătăți cu siguranță dacă înțelegi aceste gesturi de mână coreene. Vorbind despre îmbunătățirea abilităților tale în limba coreeană, KoreanClass101 are multe materiale de studiu gratuite pentru a-i ajuta pe cursanții coreeni să își stăpânească abilitățile lingvistice.

Vreți să vă îmbunătățiți abilitățile de ascultare? Consultați lista noastră de vocabular numită „Cum să vă îmbunătățiți abilitățile de ascultare”. Nu puteți rata nici cele mai recente cuvinte de argou coreean, așa că consultați „Cele mai comune cuvinte de argou pentru mesaje text” pentru a vă îmbunătăți nivelul cuvintelor de argou coreean.

De ce să nu vă creați astăzi un cont pe viață și să vă bucurați de lecțiile noastre de coreeană? Începeți cu un bonus și descărcați foaia de înșelăciune GRATUITĂ – Cum să vă îmbunătățiți abilitățile coreene! (Doar pentru membrii conectați)

Înregistrează-te pentru a descărca foaia ta de trucuri gratuită - Vocabularul pentru începători în coreeană

.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.