Daryl Richardson ja EasyEnglish.Bible | Jakso 005

, Author

Tervetuloa Future.Bible podcastiin!

Kenny Jahng ja DJ Chuang haastattelivat Daryl Richardsonia, joka on Mission Assist -järjestön jäsen. Kuuntele, kun he keskustelevat siitä, miten EasyEnglish.Bible muutti monien ihmisten näkökulman Raamattuun, ei vain Euroopassa, vaan kaikkialla maailmassa.

Oletko utelias, miten he tekivät sen? Katso Future.Bible-podcastin jakso 5.

Tutustu Future.Bible-podcastiin osoitteessa future.bible

WEBSITES MENTIONED
https://www.easyenglish.bible/

https://home.missionassist.org.uk/

Tiesitkö, että voit katsoa aiempia jaksoja Future.Bible Podcastista, Apple Podcastsissa, Spotifyssa, Google Playssa, Stitcher Radiossa, TuneInissa ja missä tahansa muualla, mistä voit ladata loistavaa podcast-sisältöä.

INTERVIEW TRANSCRIPT

DJ Chuang: .BIBLE podcast, olen DJ Chuang ja olen täällä yhdessä juontajani Kenny Jahngin kanssa. Mitä kuuluu, Kenny?

Kenny: Hei, mukava olla taas kanssasi, Dj. Meillä on aina hauskaa täällä interwebissä kanssasi.

DJ Chuang: No, tänään meillä on hyvin erityinen vieras, ja hän tulee jakamaan kanssamme todellisia tarinoita todellisesta elämänmuutoksesta, ja hän tulee meille lammen toiselta puolelta, kuten he sanovat. Hän on Yhdistyneestä kuningaskunnasta ja kuuluu järjestöön nimeltä MissionAssist. Hänen toimitusjohtajansa on Daryl Richardson. Kiitos, että liityt seuraamme tänään.

Daryl: Hei. Kiitos, että sain liittyä seuraan, puhua kanssanne siellä ja kertoa niistä jännittävistä asioista, joita Jumala tekee.

DJ Chuang: No, yksi kollegoistamme, Pat Walker, tapasi teidät äskettäisessä konferenssissa ja hän oli hyvin innoissaan innostuksestanne työhön, jota teette siellä MissionAssistin kanssa. Ja erityisesti aiomme puhua raamatunkäännöksestä, jonka sinä ja järjestösi ja kokonainen vapaaehtoisista koostuva tiimi kokosivat nimellä easy English Bible. Kerro meille siitä, miten raamatunkäännös syntyi.

Daryl: Kuten monet palvelut, joita me todella tarjoamme tässä kirjassa, joka on tämä, idea tuli lisäksi lähetystyöntekijältä, joka mainitsi, kuinka muiden kirkkojen pastorit ovat tietoisia siitä, että heillä ei ollut mitään Raamatun kommentaareja heidän omalla kielellään ja nopeaa pääsyä englanninkielisiin kommentaareihin, koska kieli olisi vain liian vaikea. Niinpä hän palasi luoksemme ja kysyi: ”Voisitteko te ehkä auttaa tässä asiassa?”. Niinpä aloimme rukoilla ja katsoa, mitä Jumala haluaisi meidän tekevän, ja siitä syntyi ajatus sellaisen helpon englanninkielisen selitysmateriaalin kehittämisestä, jota kuka tahansa, jolla on englanti toisena, kolmantena tai neljäntenä kielenä, voisi käyttää, jotta voisimme välittää raamatullista totuutta. Ajatus käsitteestä syntyi. Se oli tietysti vain alku monelle kovalle työlle, koska helppoa englantia kääntää ei varmaankaan ole helppoa, mutta onneksi Jumala huolehti, kuten hän aina tekee, joistakin kyvykkäistä kielitieteilijöistä ja teologeista, koska tarvitsemme näitä kahta rinnakkain, koska halusimme, että totuus olisi saavutettavissa. Halusimme sen olevan totuus. Emme halunneet vain kääntää tehdäksemme siitä helppoa, vaan tietoisesti tämä on Pyhää Kirjoitusta ja haluamme varmistaa, että ne sanovat sitä, mitä Jumala alun perin tarkoitti. Niinpä sanoimme hänelle aluksi, että on olemassa kommentaareja, jotka kulkevat käsi kädessä pyhien kirjoitusten osien kanssa. Ensinnäkin me vain käytämme ja julkaisimme ne paperiversioina. Eli evankeliumia ja mitä tahansa muita osia, ja oli ihana kuulla, miten kansainväliset raamatturyhmät käyttävät niitä. He pystyivät tutkimaan samaa kohtaa yhdessä, koska heillä oli se helppona englanninkielisenä. Ja sitten noin vuonna 2001 tulivat ensimmäiset askeleet saataville. Niinpä me lopetimme erilaiset työt verkkosivuilla, käännös oli kaukana valmiista. Ajattelimme, että tuodaan se ulos, jotta se olisi mahdollista gab.

Kenny: Vau, ja te työskentelette hämmästyttävän kumppaniryhmän kanssa, eikö niin? Tiedän, että ABS on osa sitä. Raamattuseura, Digitaalinen raamattukirjasto, OM, USAID, OM international, Wycliffe, United Bible Societies, Voice of the Martyrs ja koko joukko kumppaneita, joiden kanssa te työskentelette. Kuinka moni ihminen tai kuinka moni maa käyttää tätä resurssia löytääkseen Raamatun helpon englanninkielisen käännöksen?

Daryl: Viimeisen vuoden aikana sivustoa on käyttänyt ihmisiä 230 maasta eri puolilta maailmaa. Raamattusovelluksia, joita olemme ladanneet 129 maassa, mutta se alkoi vasta tammikuussa, joten puolessa vuodessa on 129.

Kenny: Se on hämmästyttävää. Yksi niistä asioista, joita rakastan tässä ja ehkä meidän pitäisi jopa palata hieman taaksepäin. Monet ihmiset eivät tiedä, mikä on varsinainen Helppo englanninkielinen käännös, jota tarkastellaan, kai eri sanastotasoja, eikö? Että on olemassa A- ja B-taso, ymmärtääkseni

Daryl: Aivan oikein, Raamattu on käännetty niin sanotulla A-tasolla, joka on 1200 sanan sanavarasto. Se alkoi katsomalla yleisimmin käytettyjä sanoja, että meidän on alettava miettimään niitä, mitä ovat tämän Raamatun potentiaaliset lukijat niin esimerkiksi monessa maassa on jo vähän jos ollenkaan abstrakteja dialogeja. Joten yksi asia oli poistaa kaikki abstraktit dialogit. Toinen asia oli olla johdonmukainen, koska joillakin englannin kielen sanoilla voi olla kaksi tai kolme eri merkitystä. Esimerkiksi ”paha”. Se voi olla ”tänään on huono päivä” tai ”huono peli”, mitä tahansa. Niinpä me itse asiassa varmistamme, että valitsemme juuri sen merkityksen, koska se aiheuttaa sekaannusta yhdessä asiassa ja yhdessä tilanteessa ja toisessa asiassa ja toisessa tilanteessa. Meidän on tarkasteltava lausekkeita, koska joskus lause voi olla niin pitkä, että unohdatte, mistä se alkoi, kun he pääsevät loppuun, varsinkin kun englanti ei ole heidän äidinkielensä. Meidän on siis asetettava säännöt, kuten lyhyet lauseet, lyhyet kappaleet, ja varmistettava, että kaikki menee loogisesti läpi, jotta ihmiset voivat seurata sitä. Käytämme siis usein mieluummin kahta tai kolmea lyhyttä lausetta kuin yhtä pitkää lausetta. Paljon kokeiltiin ja testattiin asioita. Joten meistä tuntuu, että maksamme molemmille sen, minkä uskomme olevan pohjimmiltaan nykypäivää.”

Kenny: Entä sitten joskus ihmiset katsovat tekstejä laitteelta tai näytöltä tai sanomastasi sovelluksesta verrattuna paperiseen kirjaan tai, tiedäthän, vanhan tyyliseen Raamattuun, joka meillä on. Sinun mielestäsi, ja jotkut sanovat, että olemme menettäneet niin paljon tarinaa ja kerrontaa, kun otamme sen pois paperilta ja todellisesta fyysisestä ympäristöstä. Sivustonne on tehnyt valtavia asioita käyttämällä teknologiaa Sanan levittämiseksi ja sen saatavuuden lisäämiseksi. Voisitteko puhua siitä hieman ja puhua ehkä joistakin asioista, joita voitte saada, tai teknologian käytön ja Raamatun yhdistämisen toisesta puolesta?

Daryl: Niin, on monia asioita. Luulen, että ensinnäkin meidän huolemme on se, että ihmiset oppivat Jeesuksesta, jotta he voivat kehittää kristillistä uskoa. Suuri lähetyskäsky on kaikille kansoille, ja teknologian kauneus on nyt siinä, että pystymme tavoittamaan ihmisiä, joita emme voi koskaan ajatella seisomalla laivalastillisen kirjoja tai muuta sellaista, kuten kommenttikirjojamme, 2800 sanan versioita helpon englannin kielellä. Ja niinpä tässäkin meidän halumme oli saada tämä ulos, jotta sitä voi opiskella ja jotta sitä voi lukea. Olemme havainneet, mikä yllätti meidät hieman, että monet ihmiset käyttävät sitä päivittäisenä hartautensa, koska tabletit, iPadit ovat täällä, siellä ja kaikkialla. Se vain tarkoittaa, että ihmiset vain katsovat, että pääsy, ilo kaikesta siitä, mitä he voisivat tehdä. Tiedättehän, kuten sovelluksissa, meillä on joitakin linkkejä, jotta voitte painaa muita sanoja saadaksenne tietoa kaupungista tai siitä, missä tarinan konteksti on. No, tuollaisia asioita voi laittaa veneeseen häiritsemättä itse Raamatun lukemista, mutta toisaalta minusta tuntuu, että paperiversioille on edelleen paikkansa. Se on hyvä. Mä luulen, että joskus kun koko jotain, joskus parempi lukea useamman kerran uudestaan tai livenä nostaa esiin kaikki muut asiat. Mutta hienoa on se, että uskon, että teknologia, joka meillä on nykyään, on osa Jumalan suunnitelmaa ja Jumalan tarkoitusta auttaa täyttämään lähetyskäskyä, mutta se ei sano, että se on yhtä tai toista. Kyse on siitä, mikä on sopivinta tämäntyyppisille ihmisille, jotka haluatte tavoittaa. Tietenkin he saavat tuon huolestuneen. Tapasin ihmisiä, jotka viettivät vuosikausia ja vuosikausia ja vuosikausia kääntämällä pyhiä kirjoituksia jollekin kielelle. Ja kirjat kasaantuvat, kukaan ei saa niitä, joten käännös on ensimmäinen osa, mutta eivät pysty lukemaan niitä.”

DJ Chuang: Olemme niin ylpeitä siitä, että olette kanssamme palveluskumppanina .BIBLE, huipputason verkkotunnus ja verkkosivusto on tuo EasyEnglish.BIBLE, ja otitte aikaa vaihtaaksenne sen edelliseltä verkkosivustolta. Ja oletteko huomanneet joitakin todellisia muutoksia, joita on tapahtunut sen jälkeen? Voitko kertoa siitä myös?

Daryl: Luulen, että yksi asia, jonka sanoisin, on se, kuinka paljon arvostamme kumppaniamme. Luulen, että palatakseni jälleen kerran Suureen Toimeksiantoon, jotta saamme tämän työn tehtyä, tarvitsemme toisiamme, ja meidän on työskenneltävä yhdessä. Rakastan sitä, kuten kirjoitetaan Raamatussa, jossa meren reitti, se on se, mikä murtuu, ja siinä sanotaan, että he pyysivät kumppaneitaan auttamaan heitä, ja kiitän Jumalaa, on etuoikeus työskennellä muiden ihmisten kanssa, joilla on samanlainen sydän kuin meillä on, samanlainen halu kuin meillä on, koska yhdessä saavutamme Jumalalta paljon enemmän yksin. En usko vain pienessä nurkassa istumiseen. Haluan tukea ja auttaa muita saavuttamaan paljon enemmän kuin he omasta itsestään niistä, jotka mainittiin aiemmin, ja se on niin suuri ilo. Mitä tulee .BIBLE-verkkotunnukseen, se tie tulee olemaan loistava. Nyt kun ihmiset tulevat, he voivat nähdä Raamatun. Se mitä .BIBLE on tehnyt, on myös antanut. Se on aitoutta, että tämä on aitoa Raamattua, että se ei ole jotain, joka heikentää Raamattua. Tämä on totuus, ja se on meille niin arvokasta, koska se on jotain, jonka kirkot ja papit voivat tunnustaa kaikkialla maailmassa, että se on niin arvokasta, että olisimme niin kiitollisia, jos huomaisimme, että hakemuksemme on onnistunut, että voisimme aloittaa kadonneen puolen, tiedättehän, toisen .BIBLEn. Joten me rukoilemme itsemme puolesta, me rukoilemme teidän puolestanne. Rukoilemme myös muiden puolesta. Ja niinpä se on auttanut meitä tavoittamaan, se on tarjonnut meille vielä laajemman yleisön kuin meillä oli aiemmin, jos se on mahdollista.”

DJ Chuang: No, kuulostat niin innostuneelta, olet tulossa läpi, kamera tärisee ja me kuulemme metelin, nyt me juhlimme kanssasi. Voitko kertoa meille todellisen elämänmuutoksen, koska tiedän, että teknologian takana ja kun yhdistämme ihmisiä Jumalan sanan kanssa, se muuttaa yksittäisten ihmisten elämää.

Daryl: Se on niin rohkaisevaa, mutta se vain tarkoittaa yhtä hyvin, että voisimme seurata tilannetta, vaikka koska huomasin, että joskus ihmiset maissa, joita en koskaan tiennyt olemassa, minun täytyy saada App ja Google ulos, missä se maa on. Ja jos olen pienellä saarella ja niin edelleen, mutta haluamme pitää yhteyttä mahdollisuuksien mukaan, ja se tarkoitti sitä, että saimme kaiken tämän palautteen. Olen niin kiitollinen, että löysin tämän sivuston. Se on aivan uskomaton. Olen alkanut lukea Raamattua päivittäin. Se on niin hienoa, koska tämä on paras sivusto, jolla on parhaat kommentit. Ja sanon vain kiitos ja henkilö, jolla on lievä kehitysvammaisuus ja yksi asia Raamatusta on auttanut monia ihmisiä, joilla on erityistarpeita. Ja kiitän Jumalaa, koska jokainen on kallisarvoinen Jumalan silmissä. Jokaisella on arvo. Jokaisella on oma roolinsa. On niin ihanaa, kun kuulee tuollaisia tilanteita. Tämä henkilö sanoi, että olen koko ikäni kamppaillut tuon kreikkalaisen aineiston ymmärtämisen kanssa. Olen hiljattain luopunut Raamatusta kokonaan, luopunut myös kristillisestä uskonnosta, mutta että tein tutkimusta, helposti ymmärrettävää Raamattua Googlella, löysin nettisivumme, josta aloin lukea muutamia kohtia Genesiksestä. Enkä aina suosittele, että Genesis olisi paras paikka aloittaa, mutta se toimi heille. Ymmärsin täysin, mitä oli kirjoitettu. Se oli hämmästyttävää. Se oli kirjoitettu yksinkertaisella englannilla. Aloin itkeä ilon kyyneleitä. Juuri sitä, mitä tarvitsin. Kiitos paljon siitä, että teette tämän saataville. Joku, katsoin verkossa Psalmin 51 merkitystä. Kiitos, että Jumala käytti sinua todella auttamaan minua ymmärtämään tämän Totuuden. Rukoilisin, uskoen, että Jumala voi uudistaa ihmisen sydämen muuten, sillä tavalla, miten selitit sen on tuonut sekä toivoa ja sekä rakkautta taivaallisen Isäni, tuntemalla Hänet syvällisemmin ja kuinka suuri Hänen rakkautensa on minua kohtaan. Voisin jatkaa ja jatkaa.

DJ: Vielä yksi.

Daryl: Anna minun tehdä se. Joka vuosi konferenssissamme saamme ihmiset jakamaan näitä. Tällä Helppo Englanti -sivustolla on vaikutusta elämääni tänään. Se auttoi minua Raamatun jakeen lukemisessa, ymmärtämisessä, sulattamisessa. Se auttaa minua ymmärtämään Raamatun osoitetta yksinkertaisella helpolla englannilla. Sanoja, jotka on helppo ymmärtää. Joten, Singaporessa, käyttämällä meidän Helppo Englanti Raamattu, päivä kerrallaan, päivittäin Raamatun lukeminen. Sveitsi. Tänään löysin arvokkaan sivustosi. Ylistäkää Jumalaa, se on vain niin jännittävää.

DJ Chuang: Se on enemmän kuin yksi, mutta olemme innostuneita teistä.

Daryl: He tulevat takaisin kysymysten kanssa. Kertokaa minulle lisää Jeesuksesta. Miten voin saada lisää tietoa? Voisin hyvin uskoa, että niin monet ihmiset olisi tavoitettu muulla tavoin, mutta tämä on Jumalan suunnitelma ja tarkoitus.

Kenny: Todellinen elämänmuutos internetissä. Tämä on aivan fantastista nähdä jotain toiminnassa, että se ei ole vain hypoteesi. Teillä on miljoonia kävijöitä yli 200 maasta, jotka tekevät tätä aktiivisesti .BIBLE-sivustolla. Kaikki kunnia sinulle ja tiimillesi, Daryl, siitä, että olette luoneet näin hienon ja helposti saatavilla olevan resurssin

Daryl: No, kiitos teille kaikille myös. Sano kumppanuudesta kanssamme, on ilo tavata kollegasi. Tämä kumppanuus tulee jatkumaan ja että Jumala käyttää teitä niin ihanalla tavalla ja arvokkaana päivänä.

DJ Chuang: No, kun lopetamme ja haluaisimme kysyä kysymyksen, mitä näet Raamatun tulevaisuudelle? Koska olemme Future.BIBLE.

Daryl: Luulen, että rakastan sitä, että Raamatussa on se, että verkkoihmiset kääntyvät sen puoleen. Se selittää sen, että he sanovat, että kyllä, siinä on totuus Jumalasta Raamatussa. Jumala on ilmoitettu meille ja totuus Jeesuksen Kristuksen työstä, mutta ihanaa on se, että siinä on neuvoja jokaiseen osaan elämäämme. Me voisimme todella elää Raamatun mukaan. Kaikki, mitä teimme, epäoikeudenmukaisuus, Pyhän Hengen apu on siellä meille. Ja tänä päivänä ja tämän ikäiset ihmiset tarvitsevat totuutta. He saavat niin paljon valheita poliitikoilta ja moitteita tältä puolelta lammikkoa niin paljon kuin haluavat. Keneen he voivat luottaa? Raamatussa on se ihmeellinen asia, että se on Jumalan Sana. Siihen voi luottaa. Jumalan sana on totta. Ja ihmeellinen asia on se, että se toimii, kun sovellamme Jumalan totuutta elämässämme. Se toimii. Ja yhä enemmän ja enemmän saamme totuuden julki, jatkamme sovelluksen kehittämistä, jatkamme kommenttien kehittämistä, jatkamme muiden resurssien kehittämistä. Olen erityisen huolissani uusista seurakunnista tietyissä maissa, joissa johtajat eivät ole saaneet pääsyä, koulutusta ja haluaisin tehdä jotain, koska Raamattua on selitettävä. Sitä on avattava, sitä on ymmärrettävä, mutta tämä voisi saada aikaan voimakkaan muutoksen kaikkien elämässä. Joku sanoi minulle eräänä päivänä, etten tajunnut, että Raamatussa on niin paljon sanottavaa rahasta, ja siinä, missä tarkastelimme ulottuvuutta, mutta tiedättehän, se on kaikki kaikessa. Tämä on polku, jota voimme kulkea. Lääkäri sanoi, suhteemme Jumalaan, nauttia, iloita kaikessa täyteydessään, mikä on sitä, mitä Jumala on tarkoittanut meille.”

Kenny: Hyvin sanottu, Jos joku tänään on siellä kuuntelemassa tai katsomassa keskusteluamme, haluaisimme mielellämme ottaa sinuun yhteyttä suoraan EasyEnglish.BIBLE:n kautta, mikä on heille paras tapa tehdä se? Voisitko kertoa tavan, jolla he voivat ottaa sinuun suoraan yhteyttä?

Daryl: Kyllä. Olemme kiitollisia siitä, että meillä on useita vapaaehtoisia, jotka ovat Yhdysvalloissa, ja kiitämme Jumalaa jokaisesta heistä. On kaksi tapaa, joilla voitte ottaa minuun yhteyttä. Lähettäkää vain se sähköposti osoitteeseen [email protected]. He voivat myös katsoa MissionAssist-sivustolta, jossa on lisätietoja. Tai miksi he eivät katso EasyEnglish.BIBLE.

Kenny: Mahtavaa. Mahtavaa. No, kiitos vielä kerran paljon, että otitte tämän ajan istuaksenne kanssamme lammen toisella puolella Euroopassa, kun me istumme täällä itä- ja länsirannikolla. Rakastan vain internetiä ja sitä, että voimme tehdä tätä yhdessä. Ystävät, jos olette kuunnelleet tänään, kiitos paljon siitä, että kuuntelette Future.BIBLE Podcastia, numero yksi äänituotantoohjelmaa ihmisille, jotka haluavat oppia lisää siitä, mikä on mahdollista, kun unelmoimme yhdessä siitä, että yhdistämme teknologian ja Raamatun ja tuomme sitoutumisen seuraavalle tasolle. Kiitos paljon kuuntelemisesta. Muista, että saatavilla on ilmaisia resursseja, ohjelmiemme transkriptioita ja muita jaksoja osoitteessa www.Future.BIBLE, ja jos pidät erityisesti tästä jaksosta, mene iTunesiin tilaamaan, arvioimaan ja jättämään arvostelu. Sitä arvostetaan paljon, paljon. DJ, kiitos, että isännöit tänään. Minusta on ihanaa tavata uusia ihmisiä matkallamme täällä yhdessä Future.BIBLE:ssä.

DJ Chuang: Kiitos, Kenny, ja kiitos, Daryl, siunausta sinulle.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.