Mongol

, Author

Língua Mongol

Tavtai moril, sain irsenee – Bem-vindo

Mongol, uma macrolíngua, é o membro mais conhecido e maior do grupo linguístico mongol. Tem dois membros principais: Mongol Halh (Mongol Central) e Mongol Periférico (Mongol Interior).

Status

  • O Halh mongol é falado por mais de 2,35 milhões de pessoas na República Popular Mongol, onde tem o estatuto de língua nacional. Ele é falado em todas as esferas da vida e por todas as faixas etárias. Ele é ensinado em escolas primárias e secundárias e usado em mídia impressa e eletrônica.
  • O mongol periférico é falado por 3,38 milhões de pessoas. É uma língua co-oficial com o chinês mandarim na República Popular da China, na Região Autônoma da Mongólia Interior e em várias províncias adjacentes no noroeste da China. Também é falado na República Popular da Mongólia.

Dialetos

Mongol Khalh e Mongol Periférico são mutuamente inteligíveis, apesar de algumas diferenças fonológicas e lexicais. Por sua vez, ambos têm uma série de variedades mutuamente inteligíveis. O Ethnologue lista o seguinte:

Khalh Inner
  • Dariganga
  • Darkhat (Darhad, Darkhad)
  • Halh (Khalkha)
  • Khotogoit
  • Sartul
  • Tsongol
  • Chahar
  • Ejin
  • Jirim
  • Jostu
  • Jo-Uda
  • Ordos
  • Shilingol
  • Tumut
  • Ulanchabol

Estrutura

Below é uma descrição da estrutura básica do Mongol Halh.

Sistema de som

Vogais

O sistema de som de Halh mongol tem as seguintes características básicas:

  • Existem 7 fonemas de vogais, i.e, sons que distinguem o significado das palavras. Estes são /i/, /e/, /a/, /u/, /ʊ/, /o/, /ɔ/ . Todas as vogais podem ser longas ou curtas. O comprimento das vogais faz uma diferença no significado das palavras. Vogais longas só podem aparecer em sílabas iniciais.
  • Existem quatro diphthongs:/ui, ʊi, ɔi, ai/.
  • Mongol tem harmonia de vogais front-back. Existem dois tipos de vogais – vogais frontais produzidas na frente da boca, por exemplo, /i/, /e/, e vogais traseiras, produzidas na parte de trás da boca, por exemplo, /u/, /o/. As palavras mongóis podem conter apenas todas as vogais anteriores ou posteriores, e todos os sufixos e afixos devem estar em conformidade com a vogal da sílaba que as precede na palavra.
  • algumas sílabas não iniciais não têm vogal. Nesses casos, uma vogal epentética é inserida entre as consoantes. Sua forma é previsível a partir da vogal precedente.

Consonantes

Mongoliana tem um sistema de consoantes complexo com 29 fonemas de consoantes, ou seja, sons que fazem diferença no significado da palavra.

  • Algumas consoantes podem ser distinguidas pela presença ou ausência de palatalização e aspiração. Na tabela abaixo (Wikipedia), a palatalização é marcada por um pequeno j elevado após a consoante.
  • Não há contraste entre consoantes vocalizadas e não vocalizadas.
  • Há contraste entre consoantes aspiradas e não aspiradas. Na tabela abaixo, a aspiração é marcada por um pequeno h elevado após a consoante
  • Mongolian não tem um fonema /l/; em vez disso, tem um fricativo lateral vocalizado /lz/.
  • Agrupos de consoantes não ocorrem no início ou no fim das palavras.

Palatinado Plain Palatinado Plain Palatinado Plain
Paradas Aspirado sem voz
pʰʲ
tʰʲ
x
kʰʲ
sem voz
p
>

t
x
>

x
x
x
>facturados
x
x
>

x
>

x
x
g
G
Affricate Sopera sem voz
x
x
x
tsʰ
tʃʰ
x
x
x
sem voz
x
>

x
x
ts
x
x
x
Fricatives
f
>

x
x
s
>

ë
x
x
Lateral fricativo
x
x
ɮʲ ɮ
x
>>
x
x
Nasals
m
>>

x
ŋ
Aproximantes
w
r
j
x
ŋxx
ʃ sh in shop
ch in chop
ts ts in cats
x sem equivalente em inglês
ŋ ng na canção
ɮ sem equivalente em inglês

Stress

Stress sozinho não afecta o significado da palavra. A sua posição depende da estrutura da sílaba. Não há concordância geral entre os linguistas quanto aos factores associados à estrutura da sílaba que afectam a posição de stress nas palavras mongóis.

Gramática

Mongolian é uma linguagem aglutinativa. Uma linguagem aglutinativa é aquela em que cada afixação representa uma unidade de significado, por exemplo, ‘pretérito’, ou ‘singular’. Em uma linguagem aglutinativa, os afixos não se fundem uns com os outros, mas são simplesmente adicionados um após o outro. Isto ocasionalmente resulta em palavras bastante longas. Outra característica distintiva do mongol é que ele usa postposições em vez de preposições.

Nomes

  • Nomes não são marcados para gênero.
  • Número é opcional.
  • Existem oito casos marcados por sufixos: nominativo, genitivo, dativo, acusativo, locativo, ablativo, instrumental, e comitativo.
  • Nomes podem ter sufixos indicando que o substantivo marcado é possuído pelo sujeito da frase.

Pronomes

  • Pronomes pessoais existem para a 1ª e 2ª pessoa.
  • Pronomes demonstrativos proximais e distais são usados para indicar a 3ª pessoa.

Verbos

Mongolian tem um elaborado sistema de verbos caracterizado pelas seguintes características:

  • Verbos não são marcados para pessoa ou número.
  • Existem cinco estados de humor: indicativo, dubitativo, imperativo, condicional, subjuntivo, optativo,
  • Existem três tempos presentes e três tempos passados no humor indicativo.
  • O imperativo pode assumir diferentes formas, por exemplo instruções, pedidos educados, etc.
  • Mongolian tem uma voz passiva e uma voz causadora. Numa frase passiva, o agente (executor da ação) toma o dativo ou o caso instrumental. No causador, a pessoa causada a fazer algo toma o caso instrumental ou acusativo.
  • Evidencialidade é necessária em todos os momentos. Ele indica se existe evidência para uma determinada afirmação. Contrastes mongóis contrastam informação directa (relatada directamente) e indirecta (relatada indirectamente).
  • Existem regras bastante complexas para formas interrogativas e negativas.

Ordem das palavras

A ordem normal das palavras nas frases mongóis é Subject – Object – Verb, embora algumas permutações sejam possíveis, dependendo de factores contextuais.

Vocabulário

Mongol tem palavras emprestadas de muitas línguas, incluindo Sânscrito (via Uyghur), Tibetano, e mais recentemente, do Chinês, Russo, e Inglês. Além disso, as comissões de línguas do governo têm criado novas palavras baseadas em elementos nativos para preencher lacunas no vocabulário e/ou substituir empréstimos de outras línguas, por exemplo, a palavra de empréstimo pivo ‘cerveja’ em russo tem agora um shar ayrag ‘yellow kumys’ nativo mongol equivalente. As traduções de empréstimos também são comuns, por exemplo o termo chinês renkou ‘população’ (literalmente, ‘pessoa’ + ‘boca’) é substituído por hun am mongol (hun ‘pessoa’ + am ‘boca’).

Aqui estão algumas palavras e frases mongóis comuns.

>

Sain baina uu, Сайн байна уу Hello
Bayartai, Баяртай Bayarlalaa, Баярлалаа Perdão
Uuchlaarai, Уучлаарай Sinto muito
Tiim, Тийм Sim
Ugui, Үгүй Não
Khin Man
Emergtei khin Mulher

Below são os números 1-10 em Cirílico Mongol e transliteração romana.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
нэг
>

хоëp
гурав
дерев
тав
зургаа
долоо
найм
ес
арав
neg
khoyor
gurav
doröv
tav
zurgaa
doloo
naym
yös
arav

Escrita

Nos últimos 800 anos, O mongol foi escrito com uma variedade de diferentes roteiros, mas o primeiro deles e o mais duradouro é aquele que os mongóis pediram emprestado aos uigures que tinham adotado este roteiro dos Sogdians, um povo antigo do Irã, que por sua vez pediu emprestado seu roteiro ao Syriac. O script mongol era um sistema alfabético escrito verticalmente de cima para baixo e da esquerda para a direita. Todas as palavras mongóis são escritas em torno de uma única linha reta, chamada espinha dorsal. As letras individuais são então representadas por traços e traços longe da coluna.

Em 1943, o script mongol foi substituído por um alfabeto cirílico ligeiramente modificado (com duas letras adicionais), que ainda é o script mais comumente usado na República da Mongólia hoje em dia. Ele é usado na vida cotidiana e na Internet. Na Mongólia Interior, sob pressão do governo chinês, o script tradicional mongol está sendo substituído por um sistema de escrita baseado no alfabeto romano.

А а Б б В в Г г Д д Е е Ë ë Ж ж З з И и Й й К к Л л М м Н н О о Θ θ П п Р р
С с Т т У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я

Clique aqui para uma descrição detalhada dos alfabetos mongóis.

Dê uma olhada no Artigo 1 da Declaração Universal dos Direitos Humanos na Mongólia em ortografia cirílica.

Você sabia?

Inglês emprestou indiretamente ou diretamente algumas palavras da Mongólia. Aqui estão duas delas.

Mogul ‘pessoa poderosa’, de mongol persa e árabe, mughul, alteração do mongol
Kumys uma bebida alcoólica feita de leite de égua ou de camelo

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.